ويكيبيديا

    "تحوّل إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • turned into
        
    • transferred to
        
    • converted to
        
    • become a
        
    • turned to
        
    • conversion to
        
    • turn into
        
    • transformed into
        
    • turns
        
    • turning to
        
    It's like he turned into a person we've never seen before. Open Subtitles يبدو كأنه تحوّل إلى شخص لم نره أبداً من قبل
    He's turned into my grandmother. He won't let me train. Open Subtitles ,لقد تحوّل إلى جدتي إنه لا يسمحُ لي بالتمرين
    They are typically wages transferred to families, mainly to meet part of the needs of the recipient households. UN فهي عادة أجور تحوّل إلى الأسر، لتُستخدم أساسا في تلبية جزء من احتياجات الأسر المتلقية.
    In his application, the author also relied on the fact that the Iranian Embassy knew that he had converted to Christianity, through the embassy official who had visited him. UN كما اعتمد صاحب البلاغ، في الطلب الذي تقدّم به، على حقيقة أن السفارة الإيرانية تعلم أنه تحوّل إلى المسيحية، وذلك عن طريق مسؤول السفارة الذي زاره.
    By the time of the last round, the ICP had become a global programme, covering 118 countries and all regions of the world. UN وبانعقاد الجولة الأخيرة، كان البرنامج قد تحوّل إلى برنامج عالمي يغطي 118 بلدا ويشمل مناطق العالم كافة.
    The budget deficit turned to a surplus of 1.28 per cent of GDP by 2010. UN وبحلول عام 2010، كان عجز الميزانية قد تحوّل إلى فائض بنسبة 1.28 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    He also submitted his personal diary as evidence of the genuine nature of his conversion to Christianity. UN وقدّم أيضاً يومياته الشخصية التي دوّنها كدليل على أنه تحوّل إلى المسيحية مخلصاً من قلبه.
    Is this man he's being now, this... this new him who would suddenly, after years, turn into Mr. Right the very week that he feels threatened, when he knows that he's gonna lose you... Open Subtitles هل هذا الرجل يتصرف على سجيته الآن ؟ هل هو تغير بعد هذه السنوات ؟ و تحوّل إلى شخص كامل الصواب لأنه يشعر أن حياته مهددة
    turns out a new baby is very traumatic for a man, as though his home has been transformed into an oversized playpen. Open Subtitles تبيّن أنّ الطفل الجديد صادم جداً للرجل، كما لو أنّ بيته قد تحوّل إلى قفص لعب أطفال ضخم.
    Well, low and behold, it turned into gold after all. Open Subtitles انظروا لهذا العجب لقد تحوّل إلى ذهب في النهاية
    Well, low and behold, it turned into gold after all. Open Subtitles انظروا لهذا العجب لقد تحوّل إلى ذهب في النهاية
    But for her it turned into acquired aplastic anemia. Open Subtitles لكن بالنسبة لها لقد تحوّل إلى فقر دم لا تنسجي مُكتسب.
    - Somebody said that to me, that my desk had turned into a coffee klatch. Open Subtitles ــ أحدهم قال لي ذلك أن مكتبي تحوّل إلى طاولة لشرب القهوة
    They are typically wages transferred to families, mainly to meet part of the needs of the recipient households. UN فهي عادة أجور تحوّل إلى الأسر، لتُستخدم أساسا في تلبية جزء من احتياجات الأسر المتلقية.
    In particular, there have been conflicting reports regarding the share of oil revenues transferred to the Government of Southern Sudan. UN وعلى وجه الخصوص، وردت تقارير متضاربة بصدد حصة عائدات النفط التي تحوّل إلى حكومة جنوب السودان.
    3.2 The arbitrator's debt allocation shall be irrevocable and shall decide which debts are to be transferred to, and assumed by, Kosovo. UN 3-2 يكون ما يجريه المحكّم من توزيع للدين نهائيا، وهو الذي يقرر الديون التي يتعين أن تحوّل إلى كوسوفو، وأن تتحملها كوسوفو.
    In his application, the author also relied on the fact that the Iranian Embassy knew that he had converted to Christianity, through the embassy official who had visited him. UN كما اعتمد صاحب البلاغ، في الطلب الذي تقدّم به، على حقيقة أن السفارة الإيرانية تعلم أنه تحوّل إلى المسيحية، وذلك عن طريق مسؤول السفارة الذي زاره.
    Monsieur de Mauvoisin only converted to Catholicism to win favour at court. Open Subtitles المونسيور (دي موفيزون) تحوّل إلى الكاثوليكيّة ليكون ذلك لمصلحتِهِ في المنطقة
    All right, Dennis, become a rational, thinking creature. Open Subtitles حسناً، دنيس: تحوّل إلى مخلوق ذات تفكير عقلاني
    And I'm sorry to say that the world has become a pussy-whipped Brady Bunch version of itself run by a bunch of robed sissies. Open Subtitles أى فى القرن الواحد والعشرين ...وآسف للقول إنّ العالم تحوّل إلى نسخة ضعيفة ورديئة يحكمها مجموعة من الجبناء
    Heat was so intense, the brain turned to vapor. Open Subtitles كانت الحرارة شديدة لدرجة أنّ الدماغ تحوّل إلى بخار.
    Iocals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes. Open Subtitles يقول السكان المحليون بأنّ ما بدأ كعاصفة ثلجية بوقت متأخر من هذا اليوم تحوّل إلى ضربات برق هائلة
    He also submitted his personal diary as evidence of the genuine nature of his conversion to Christianity. UN وقدّم أيضاً يومياته الشخصية التي دوّنها كدليل على أنه تحوّل إلى المسيحية مخلصاً من قلبه.
    I just don't get it. Why would he invite me fishing and turn into a complete bastard? Open Subtitles لا أفهم ذلك، لماذا دعاني للذهاب لصيد السمك ثمّ تحوّل إلى سافل كلّي؟
    A. Supply reduction Effective responses to organized crime require knowledge and the productive analysis of information transformed into operational intelligence. UN 8- إن التصدي الفعّال للجريمة المنظمة يتطلب المعرفة والتحليل الذي ينتج معلومات تحوّل إلى استخبارات عملياتية.
    Lastly, turning to the problem of environmental degradation and economic hardship caused by the huge concentration of refugees in a confined area, he said that the provision of microcredit and other sustainable economic empowerment initiatives would increase refugees' self-reliance and help reduce tensions with host communities over meagre resources. UN وأخيراً، تحوّل إلى مشكلة التدهور البيئي والصعوبة الاقتصادية الناجمة عن التركيز الضخم للاجئين في مناطق محصورة فقال إن توفير الائتمانات الصغيرة جداً وغير ذلك من مبادرات التمكين الاقتصادي المستدام تزيد من اعتماد اللاجئين على أنفسهم وتساعد في تخفيف التوترات مع المجتمعات المضيفة على الموارد الشحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد