ويكيبيديا

    "تحياتها الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presents its compliments to
        
    • its compliments to the
        
    The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran and has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها الى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بعرض ما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran and has the honour to state the following. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها الى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بأن تذكر ما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates presents its compliments to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi. UN تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي؛
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بإحاطته علما بما يلي:
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بما يلي:
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to communicate the following: UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    The Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and wishes to inform it of the following. UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تحيطها علما بما يلي.
    The Permanent Mission of the Republic of Côte d'Ivoire to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and has the honour to refer to the issue of the parking of diplomatic vehicles in New York City. UN تهدي البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى منظمة اﻷمم المتحدة تحياتها الى البعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى المنظمة وتتشرف بأن تشير الى مسألة وقوف السيارات الدبلوماسية في مدينة نيويورك.
    The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of the Rwandese Republic presents its compliments to the President of the Security Council and has the honour to draw his attention to the following. UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا تحياتها الى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تسترعي انتباهه الى ما يلي:
    The Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform the latter as follows: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    The Permanent Mission of South Africa to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the South African Government has decided to destroy all surplus small arms in possession of the Government rather than sell them. UN تهدي البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإعلامه أن حكومة جنوب أفريقيا قد قررت تدمير كل الفائض من اﻷسلحة الصغيرة التي في حوزة الحكومة بدلا من أن تبيعها.
    The Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates presents its compliments to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Abu Dhabi, and has the honour to draw the latter's attention to the fact that, throughout 1996, acts of maritime piracy were repeatedly carried out by Iranian forces against fishing boats belonging to citizens of the United Arab Emirates. UN تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي، وتود أن تلفت نظر السفارة الموقرة الى أنه قد تكررت، خلال العام ١٩٩٦، حوادث القرصنة البحرية من قبل القوات اﻹيرانية ضد قوارب صيد اﻷسماك التابعة لمواطني دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    " Her Britannic Majesty's Embassy presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship and with reference to the Ministry's note 42/96 of 4 March has the honour to state the following. UN " تهدي سفارة جلالة الملكة البريطانية تحياتها الى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة وتتشرف، باﻹشارة الى مذكرة الوزارة رقم ٤٢/٩٦ المؤرخة ٤ آذار/مارس، بأن تذكر ردا عليها ما يلي:
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, with reference to his note dated 15 May 1996, to submit the following information: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، يشرفها أن تقدم المعلومات التالية:
    The Ministry of Foreign Affairs presents its compliments to the Embassy of Ecuador and issues the strongest protest about the violent attack perpetrated today against the Consul of Peru in Machala, Mr. Eduardo González Mantilla, by four persons in Ecuadorian military uniform, in circumstances which are described in the report annexed hereto. UN تهدي وزارة الخارجية تحياتها الى سفارة إكوادور وتعرب عن أشد الاحتجاج على الهجوم العنيف الذي ارتكبه اليوم أربعة أشخاص يرتدون الزي العسكري الاكوادوري ضد السيد اداوردو غونزاليس مانتيلا، قنصل بيرو في ماتشالا، في ظروف يرد وصفها في التقرير المرفق طي هذا.
    The Permanent Mission of Italy to the Conference on Disarmament in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference and - on behalf of the Group of Western Countries - has the honour to forward a letter addressed to the former CD President, Ambassador D.D.C. Don Nanjira, from the former Western Group Coordinator, Ambassador Stephen Ledogar, concerning the Slovak Republic's application for CD membership. UN تهدي البعثة الدائمة لايطاليا لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف تحياتها الى أمانة المؤتمر، وتتشرف بأن تحيل - نيابة عن مجموعة البلدان الغربية - رسالة موجهة الى الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح السفير د.د.س.
    The Permanent Mission of Peru to the United Nations Office and other international bodies based in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to request the circulation as an official document of the text annexed to this note. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وسائر المنظمات الدولية التي مقرها في جنيف تحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح راجية منها التكرم بتوزيع النص المرفق بهذه المذكرة باعتباره وثيقة رسمية.
    The Permanent Mission of Chile to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to forward the attached copy of the statement made by the Government of Chile in connection with the recent signing of the Treaty on the Southeast Asia Nuclear-weapon-free Zone. UN تُهدي بعثة شيلي الدائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح، ويُشرفها أن تحيل طيه نص البيان الصادر عن حكومة شيلي فيما يتصل بالتوقيع مؤخراً على معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    The Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan presents its compliments to the United Nations and has the honour to announce that, in accordance with a decision of the Supreme Council, elections to the Majlis-i Oli (Parliament) of the Republic will take place on 26 February 1995. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان تحياتها الى اﻷمم المتحدة ويشرفها أن تعلن، عملا بقرار المجلس اﻷعلى، إجراء انتخابات للمجلس اﻷولي )البرلمان( للجمهورية يوم ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد