ويكيبيديا

    "تحيط علما بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note that
        
    • notes that
        
    • takes note of the fact that
        
    • noting that
        
    Accordingly, the Committee should recommend to the General Assembly that it should note that a balance of $31,331,900 would remain in the fund. UN وبالتالي يتعين على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأن الرصيد الذي سيبقى في الصندوق سيبلغ 900 331 31 دولار.
    The Commission may wish to note that further proposals were made at the closing of the session regarding article 41. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن اقتراحات أخرى بشأن المادة 41 قُدِّمت عند اختتام الدورة.
    Taking note that the situation in Liberia remains generally stable, although fragile, UN وإذ تحيط علما بأن الحالة في ليبريا لا تزال مستقرة بشكل عام وإن كانت هشة،
    notes that a balance of 3,007,400 dollars remains in the contingency fund. UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 400 007 3 دولار.
    notes that a balance of 19,427,000 dollars remains in the contingency fund; UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛
    China is pleased to note that the Paris Conference has raised $20 billion for Afghanistan, which demonstrates once again the staunch support of the international community for peace and reconstruction in that country. UN ويسعد الصين أن تحيط علما بأن مؤتمر باريس قد جمع مبلغ 20 بليون دولار لأفغانستان، الأمر الذي يظهر مرة أخرى الدعم القوي للمجتمع الدولي لاستتباب السلام وإعادة إعمار هذا البلد.
    She was also pleased to note that the programme framework incorporated a results-based management approach. UN وقالت إن من دواعي سرورها أن تحيط علما بأن الإطار البرنامجي يشمل نهج إدارة قائما على النتائج.
    Taking note that the Security Council is yet to take the necessary measures in response to the Israeli refusal to cooperate with the fact-finding team and the ensuing developments, UN وإذ تحيط علما بأن مجلس الأمن لم يتخذ بعد التدابير الضرورية اللازمة للرد على رفض إسرائيل التعاون مع فريق تقصي الحقائق وما أعقب ذلك من تطورات،
    Taking note that several submissions have been received under article 8 and are currently pending before the Committee, UN وإذ تحيط علما بأن العديد من البلاغات التي وردت بموجب المادة 8 معروضة حاليا على اللجنة لكي تنظر فيها،
    The Commission should note that the Model Law on Procurement of Goods and Construction, already adopted by the General Assembly, would still be available to those States that were not interested in services. UN وينبغي على اللجنة أن تحيط علما بأن القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات، الذي أقرته الجمعية العامة، سيظل متاحا لتلك الدول غير المهتمة بالخدمات.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that option C allows the parties to choose the period of effectiveness, yet with a maximum limit. UN [ملحوظة موجّهة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن الخيار جيم يسمح للأطراف باختيار مدة النفاذ، على ألا تتجاوز مدة قصوى معينة.
    19. The Committee requests the State party to take note that the terms " equity " and " equality " convey different messages, and their simultaneous use can lead to conceptual confusion. UN 19- واللجنة تطلب من الدولة الطرف أن تحيط علما بأن كلمتي " إنصاف " و " مساواة " تؤديان معنيين مختلفين، وربما يقود استعمالهما معا إلى الخلط بين المفهومين.
    3. Takes note that the issue was mentioned during an informal contact between the two parties in March 2010, during the Berlin Tourism Fair; UN 3 - تحيط علما بأن المسألة ذُكرت خلال اتصال غير رسمي بين الطرفين في آذار/مارس 2010، أثناء معرض برلين السياحي؛
    104. The General Assembly may therefore wish to take note that additional appropriations are not sought at this time to implement the resolutions of the Human Rights Council covered in the present report. UN 104 - ولذلك قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بأن الاعتمادات الإضافية غير مطلوبة نتيجة لذلك في الوقت الراهن لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المشمولة في هذا التقرير.
    22. Takes note that an estimated amount of 7,840,000 dollars will be financed from extrabudgetary resources for the biennium 2008-2009; UN 22 - تحيط علما بأن مبلغا يقدر بـ 000 840 7 دولار سيتم تمويله من موارد من خارج الميزانية لفترة السنتين 2008-2009؛
    But I think that the Assembly should take note that the appellate workload is likely to increase dramatically in the near future and that the capacity of the Appeals Chamber may need to be enhanced to cope with it. UN ولكني أعتقد أنه ينبغي للجمعية أن تحيط علما بأن قائمة قضايا الاستئناف من المرجح أن تزداد بشكل كبير في المستقبل القريب وأنه قد يتعين تعزيز قدرة دائرة الاستئناف حتى تتعامل مع تلك الزيادة.
    (ii) To note that for the biennium 2008-2009 the resource requirements, estimated at $98.4 million, relate to the following: UN ' 2` أن تحيط علما بأن الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، التي تقدّر بمبلغ 98.4 مليون دولار، تتصل بما يلي:
    10. notes that the United Nations Joint Staff Pension Board urged the member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund to raise immediately the mandatory age of separation to 65 for new staff members; UN 10 - تحيط علما بأن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد حث المنظمات الأعضاء في الصندوق أن ترفع على الفور السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 عاما للموظفين الجدد.
    “4. notes that the Commission, at its seventh session, reviewed a discussion guide for the regional preparatory meetings for the Tenth Congress; UN " ٤ - تحيط علما بأن اللجنة استعرضت في دورتها السابعة دليل مناقشة خاصا بالاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر؛
    4. notes that the Commission, at its seventh session, reviewed a discussion guide for the regional preparatory meetings for the Tenth Congress; UN ٤ - تحيط علما بأن اللجنة استعرضت في دورتها السابعة دليل مناقشة خاصا بالاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر؛
    1. takes note of the fact that bilateral contacts have taken place on this matter; UN 1 - تحيط علما بأن اتصالات ثنائية بشأن هذه المسألة قد تمت بالفعل،
    noting that the administering Power has undertaken a programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تحيط علما بأن الدولة القائمة باﻹدارة قد نفذت برنامجا لنقل فائض اﻷراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد