ويكيبيديا

    "تحيط علما في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • takes note in
        
    • taking note of
        
    • taking note in
        
    • take note in
        
    13. takes note in this context of the Peace Plan of the President of Guatemala; UN ١٣ - تحيط علما في هذا السياق بخطة السلم التي قدمها رئيس غواتيمالا؛
    13. takes note in this context of the Peace Plan of the President of Guatemala; UN ١٣ - تحيط علما في هذا السياق بخطة السلم التي قدمها رئيس غواتيمالا؛
    In line 7, delete the " s " in the word " notes " , so that the relevant phrase reads " takes note in this regard " . UN ويرجى أن تصحح عبارة: " تحيط علما في هذا الصدد " بحيث تصبح صحيحة من الناحية اللغوية الانكليزية.
    Expressing concern about the fact that developing countries have made net outward transfers of financial resources over the last five years, and underlining the need for measures at the national and international levels to reverse this trend, while taking note of efforts to this end that have been made thus far, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن السنوات الخمس الماضية شهدت نقلا صافيا للموارد المالية إلى خارج البلدان النامية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير على المستويين الوطني والدولي لعكس هذا الاتجاه، وإذ تحيط علما في الوقت نفسه بالجهود التي بُذلت حتى الآن لتحقيق ذلك،
    Expressing its concern about the fact that developing countries have made net outward transfers of financial resources over the last five years, and underlining the need for measures at the national and international levels to reverse this trend, while taking note of efforts to this end that have been made thus far, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن السنوات الخمس الماضية شهدت نقلا صافيا للموارد المالية إلى خارج البلدان النامية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير على المستويين الوطني والدولي لعكس هذا الاتجاه، وإذ تحيط علما في الوقت نفسه بالجهود التي بُذلت حتى الآن لتحقيق ذلك،
    taking note in this respect of General Assembly resolution ES10/13 of 21 October 2003, UN وإذ تحيط علما في هذا الشأن إلى قرار الجمعية العامة دإط-10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    5. takes note in this context of the importance that the Working Group attaches to coordination with other mechanisms of the Commission as well as with the treaty-monitoring bodies, and invites it to persevere in its efforts; UN ٥- تحيط علما في هذا السياق باﻷهمية التي يوليها الفريق العامل للتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى التابعة للجنة حقوق الانسان وكذلك مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، وتدعوه الى المثابرة في جهوده؛
    5. takes note in this context of the importance that the Working Group attaches to coordination with other mechanisms of the Commission and with the treaty-monitoring bodies, as well as to the strengthening of the role of the Centre for Human Rights in such coordination, and encourages the Working Group to avoid unnecessary duplication; UN ٥- تحيط علما في هذا السياق باﻷهمية التي يوليها الفريق العامل للتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، وكذلك لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان في هذا التنسيق، وتشجع الفريق العامل على تجنب الازدواج غير الضروري؛
    takes note in this context of the importance that the Working Group attaches to coordination with other mechanisms of the Commission and with the treaty-monitoring bodies, as well as to the strengthening of the role of the Centre for Human Rights in such coordination, and invites it to persevere in its efforts; " 6. UN ٥- تحيط علما في هذا السياق باﻷهمية التي يوليها الفريق العامل للتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى التابعة للجنة حقوق الانسان، وكذلك مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، ولتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان في هذا التنسيق، وتدعوه الى المثابرة في جهوده؛
    18. Takes note, in this context, of the important role of the Global Road Safety Facility, the Road Safety Fund established by the World Health Organization and the FIA Foundation for the Automobile and Society, the Bloomberg Philanthropies and other private and public funding mechanisms to support the implementation of the Global Plan for the Decade of Action; UN 18 - تحيط علما في هذا السياق بالدور المهم للمرفق العالمي للسلامة على الطرق وصندوق السلامة على الطرق الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومؤسسة بلومبورغ للأعمال الخيرية وغير ذلك من آليات التمويل الخاصة والعامة لدعم تنفيذ الخطة العالمية لعقد العمل؛
    18. Takes note, in this context, of the important role of the Global Road Safety Facility, the Road Safety Fund established by the World Health Organization and the FIA Foundation for the Automobile and Society, the Bloomberg Philanthropies and other private and public funding mechanisms to support the implementation of the Global Plan for the Decade of Action; UN 18 - تحيط علما في هذا السياق بالدور المهم للمرفق العالمي للسلامة على الطرق وصندوق السلامة على الطرق الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومؤسسة بلومبورغ للأعمال الخيرية وغير ذلك من آليات التمويل الخاصة والعامة لدعم تنفيذ الخطة العالمية لعقد العمل؛
    22. takes note in this context of paragraph 42 of the report of the Secretary-General,1 and urges him to continue his efforts to achieve greater gender parity in the Department of Safety and Security, and invites Member States to assist the Secretary-General in this regard; UN 22 - تحيط علما في هذا السياق بتقرير الأمين العام(1) وتحثه على مواصلة جهوده لتحقيق قدر أكبر من التكافؤ بين الجنسين في إدارة شؤون السلامة والأمن، وتدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمين العام في هذا الصدد؛
    " 7. takes note in this respect of the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the Istanbul Principles) as a useful tool in efforts to prevent and combat torture and of the updated set of principles for the protection of human rights through action to combat impunity; UN " 7 - تحيط علما في هذا الصـدد بالمبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ إستنبـول)، باعتبارها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، بالمجموعة المستكملة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب؛
    Appreciating the efforts of the Secretary-General, the Member States, regional and subregional organizations and other relevant actors to promote the use of mediation, and in this regard taking note of the United Nations Guidance for Effective Mediation, UN وإذ تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى للتشجيع على استخدام الوساطة، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتوجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة()،
    Appreciating the efforts of the Secretary-General, the Member States, regional and subregional organizations and other relevant actors to promote the use of mediation, and in this regard taking note of the United Nations Guidance for Effective Mediation, UN وإذ تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى للتشجيع على استخدام الوساطة، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتوجيهات الأمم المتحدة من أجل وساطة فعالة(
    Expressing regret over the continued restrictions that impede the Agency's efforts to repair and rebuild thousands of damaged or destroyed refugee shelters and Agency facilities, including schools and health centres, and calling upon Israel to ensure the unimpeded import of essential construction materials into the Gaza Strip, while taking note of recent developments regarding the situation of access there, UN وإذ تعرب عن أسفها إزاء استمرار القيود التي تعوق الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل إصلاح الآلاف من دور المأوى للاجئين ومرافق الوكالة المتضررة أو المدمرة، بما في ذلك المدارس والمراكز الصحية، أو إعادة بنائها، وإذ تطلب إلى إسرائيل كفالة ألا تعوق استيراد مواد البناء الأساسية إلى قطاع غزة، وإذ تحيط علما في الوقت نفسه بالتطورات الأخيرة في حالة سبل الوصول إليه،
    Expressing regret over the continued restrictions that impede the Agency's efforts to repair and rebuild thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and calling upon Israel to ensure the unimpeded import of essential construction materials into the Gaza Strip and to reduce the burdensome cost of importation of Agency supplies, while taking note of recent developments regarding the situation of access there, UN وإذ تعرب عن أسفها إزاء استمرار القيود التي تعوق الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل ترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة وإعادة بنائها، وإذ تطلب إلى إسرائيل أن تكفل عدم إعاقة استيراد مواد البناء الأساسية إلى قطاع غزة وأن تخفض عبء التكلفة الباهظة لاستيراد لوازم الوكالة، وإذ تحيط علما في الوقت نفسه بالتطورات الأخيرة في حالة سبل الوصول إليه،
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General, A/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٣(،
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General, A/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٧١(،
    taking note in this regard of the recent report by the United Nations Environment Programme regarding the grave environmental situation in the Gaza Strip, and stressing the need for follow-up of the recommendations therein, UN وإذ تحيط علما في هذا الصدد بالتقرير الذي صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خطورة الوضع البيئي في قطاع غزة()، وإذ تشدد على ضرورة متابعة التوصيات الواردة فيه،
    31. The Chair said that in view of time constraints, the Committee often did not acknowledge progress to the same extent as it voiced its concerns, but the Committee would take note in its concluding observations of the progress made by Uzbekistan. UN 31 - الرئيس: قال إنه نظرا لضيق الوقت، فإن اللجنة غالبا لا تعترف بالتقدم المحرز بقدر ما تعرب عن قلقها، ولكنها سوف تحيط علما في ملاحظاتها الختامية بالتقدم المحرز من جانب أوزبكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد