ويكيبيديا

    "تختار بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • choose between
        
    • choose among
        
    • choice between
        
    • choice of
        
    • option of
        
    • either to
        
    Companies can choose between the IS and income tax (IGR). UN ويمكن للشركات أن تختار بين ضريبة الشركات وضريبة الدخل.
    Sometimes you have to choose between love and talent. Open Subtitles أحياناً عليك أن تختار بين الحب و الموهبة
    Women seeking induced abortions can choose between medical or surgical induced abortions. UN وبوسع المرأة التي تطلب إجهاضا مستحثا أن تختار بين الإجهاض المستحث طبيا والإجهاض المستحث جراحيا.
    A case in point was the United Nations Convention on the Law of the Sea, which allowed States to choose among different modalities of dispute settlement, stipulating that if such a choice was not made, binding arbitration would apply. UN وقال إن من الحالات التي تتصل بذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تسمح للدول بأن تختار بين طرق مختلفة لتسوية المنازعات، وتنص على انطباق التحكيم الملزم في حالة عدم ممارسة هذا الاختيار.
    Faced with the challenge of the aftermath of Cyclone Nargis, ASEAN had to make a choice between doing nothing and losing its credibility, or doing something and being seen as a force to be reckoned with. UN فعندما واجهت تلك الرابطة تحدي عواقب الإعصار نرجس، كان عليها أن تختار بين ألا تقوم بأي عمل وتفقد مصداقيتها، أو أن تأتي بعمل ما ويُنظر إليها على أنها قوة يحسب لها حساب.
    Such articles might, if necessary, provide for an opting-in or opting-out mechanism whereby the States parties could choose between criminal immunity for all the State officials mentioned or only some of them. UN ويمكن لهذه المواد، عند الاقتضاء، توفير آلية خيار القبول أو خيار الرفض الذي يمكّن الدول الأطراف من أن تختار بين الحصانة الجنائية لجميع مسؤولي الدولة المذكورين أو لبعضهم فقط.
    In 2003, the World Bank and the International Monetary Fund told our leadership to choose between a gasoline tax and an income tax to avoid a deficit. UN في عام 2003، أخبر البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قيادتنا أن تختار بين فرض ضرائب على البنزين أو على الدخل لتلافي عجز في الميزانية.
    Given finite budgets, how does a Government choose between competing right-to-health priorities? UN فكيف يمكن لحكومة لديها ميزانية محدودة أن تختار بين أولويات متنافسة في مجال الحق في الصحة؟
    His Government had been forced to choose between financing for development and servicing the debt. UN وقد أُرغمت حكومته أن تختار بين تمويل التنمية وخدمة الدين.
    At many hospitals in Denmark women can now choose between a medical or a surgical induced abortion. UN وفي كثير من المستشفيات في الدانمرك تستطيع المرأة أن تختار بين الإجهاض الطبي أو الجراحي المستحث.
    It must choose between occupation and security. UN ويجب عليها أن تختار بين الاحتلال والأمن.
    As Guyana's strategy on rainforests had shown, countries did not have to choose between climate change and development. UN وقد اتضح من استراتيجية غيانا المتعلقة بالغابات المطيرة أنه ليس مطلوبا من البلدان أن تختار بين تغير المناخ والتنمية.
    Thus, women are forced to choose between abandoning their children, which may leave their children's safety in a precarious position, and seeking safety for themselves or remaining in the abusive relationship. UN وعلى هذا النحو قد تضطر اﻷم إلى أن تختار بين أن تهجر أبناءها، مما قد يهدد سلامتهم وتسعى لكفالة سلامتها هي أو أن تبقى في العلاقة القائمة على اساءة المعاملة.
    After that, mother swore she'd never choose between food and heat again. Open Subtitles ..بعد هذا أقسمت أمي ألا تختار بين الحرارة والطعام مجدداً
    We never should have made her choose between Derek and having Christmas with us. Open Subtitles ما كان يجب أن نجعلها تختار بين ديريك ووجودها معنا في عيد الميلاد
    After 40, you have to choose between your ass and your face. Open Subtitles بعد 40 , عليك ان تختار بين مؤخرتك و جهك .
    She was trying to choose between the half zip and full zip, you see. Open Subtitles هي تحاول ان تختار بين السحاب القصير و السحاب الطويل
    All right, a woman should not have to choose between being hot and funny for Halloween. Open Subtitles حسناً ، المرأة لا ينبغي أن أن تختار بين أن تكون مثيرة و مضحكة في عيد القديسين
    Thus, while developed countries are able to choose among financial and fiscal incentives, developing countries may have to rely on the latter. UN وهكذا، فبينما يكون بوسع البلدان المتقدمة أن تختار بين الحوافز المالية والضريبية فلا يسع البلدان النامية سوى أن تعتمد على الحوافز الأخيرة.
    As a rule, a force subject to local provocation must always have the choice between evacuating or remaining in place, between retreat or riposte. UN وكقاعدة عامة، في حالة تعرض القوة لاستفزاز محلي، يجب دائما أن يكون لها الحق في أن تختار بين الجلاء والبقاء، بين التقهقر والرد السريع.
    While she had ultimately benefited from the programme, she had been faced with a difficult choice of either staying in Morocco and sacrificing her sons or returning to the torment of the camps. UN وفي حين أنها استفادت في نهاية الأمر من هذا البرنامج، فقد كان يتعين عليها أن تختار بين أمرين كلاهما صعب وهو إما أن تبقى في المغرب وتضحي بأولادها وإما أن تعود إلى عذاب المخيمات.
    SVEs have the option of applying a tiered formula or an average reduction of 24 per cent. UN وللاقتصادات الصغيرة والضعيفة أن تختار بين تطبيق صيغة متدرجة أو تطبيق خفض نسبته 24 في المائة في المتوسط.
    Article 62 of the law stipulates that women have the right to choose full-time or part-time employment to do work which is not harmful either to her own or her children's health. UN وتنص المادة ٦٢ من القانون على أنه من حق المرأة أن تختار بين أن تعمل لكل الوقت أو لبعض الوقت فيما تؤديه من عمل لا يضر بصحتها أو بصحة أطفالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد