ويكيبيديا

    "تخزن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stored
        
    • store
        
    • stockpile
        
    • storing
        
    • stock
        
    • stores
        
    • storage
        
    • were stockpiled
        
    • stockpiling
        
    All transportable prototypes are stored securely here in the vault. Open Subtitles كل الأجهزة القابلة للنقل تخزن بشكل آمن في المخبأ
    The storage areas are often inadequate, either insecure or with weapons and ammunitions stored together. UN وغالباً ما تكون أماكن التخزين غير ملائمة، إما غير آمنة أو تخزن فيها الأسلحة والذخائر معاً.
    During the current mandate the Monitoring Group has observed significant changes in the operation of the Bakaraaha Arms Market: at the Bakaraaha Arms Market itself arms are no longer displayed or stored and arms dealers currently have only representatives there. UN ولاحظ فريق الرصد خلال فترة ولايته الحالية تغيرات كبيرة في نشاط سوق السلاح في بكارا: فلم تعد الأسلحة تعرض أو تخزن في السوق بحد ذاتها، بل أصبح تجار الأسلحة يكتفون بإيفاد ممثلين لهم إلى تلك السوق.
    Do not store near food, animal feed, or other items intended for human or animal consumption. UN لا تخزن بالقرب من الأغذية أو الأعلاف الحيوانية أو أي مواد أخرى مخصصة للاستهلاك البشري أو الحيواني.
    Do not store near food, animal feed, or other items intended for human or animal consumption. UN لا تخزن بالقرب من الأغذية أو الأعلاف الحيوانية أو أي مواد أخرى مخصصة للاستهلاك البشري أو الحيواني.
    Argentina does not possess, produce, develop or stockpile biological weapons. UN لا تمتلك الأرجنتين ولا تصنع أو تطور أو تخزن أي أسلحة بيولوجية.
    Only those monitoring systems storing all or most of the information needed for reporting to the UNCCD shall be considered. UN يتم النظر فقط في أنظمة الرصد التي تخزن كافة أو معظم المعلومات المطلوبة للإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In order to mitigate the risks, the report recommended that the Department of Peacekeeping Operations stock spare parts at a rate commensurate with the risks. UN وللتخفيف من حدة هذه المخاطر، أوصى التقرير بأن تخزن إدارة عمليات حفظ السلام قطع الغيار بمعدل يتناسب مع المخاطر.
    According to Government Diamond Office staff, generators and fans are being stored in Monrovia, as there are insufficient numbers to be distributed to all of the Regional Diamond Offices. UN ووفقا لموظفي المكتب، فإن المولدات والمراوح تخزن في مونروفيا حيث لا يوجد عدد كاف لتوزيعه على كل المكاتب الإقليمية للماس.
    The ammunition and the weapons were not stored separately, pending completion of the armoury currently under construction. UN ولم تخزن الذخيرة والأسلحة على حدة ريثما يتم الانتهاء من مستودع الأسلحة الذي يجري إنشاؤه حاليا.
    Currently, the work plans of the branches and monthly reports on their activities, mission reports and assessment notes are all stored on the local area network (LAN) in restricted folders of the respective branches. UN ففي الوقت الراهن تخزن خطط عمل فروع الإدارة والتقارير الشهرية عن أنشطتها، وتقارير بعثاتها، ومذكرات التقييم الخاصة بها على ملفات للفروع ذات العلاقة على شبكة المنطقة المحلية يكون الوصول إليها محدودا.
    Weapons are individually numbered and tracked, and are stored securely in defence establishments. UN ويتم ترقيم ومتابعة كل سلاح على حدة، كما أن الأسلحة تخزن على نحو مأمون في منشآت دفاعية.
    A decontamination services contract was established in 1998 to treat and preserve this material and allow for it to be stored with other evidence without contamination; UN وقد أبرم عقد لخدمات إزالة التلوث في عام ١٩٩٨ لمعالجة تلك المواد وحفظها ولجعلها صالحة ﻷن تخزن مع أدلة أخرى غير ملوثة؛
    Conversely, it also failed to cover cases where messages were communicated but not stored. UN وعلى العكس من ذلك، فإنه لا يشمل أيضا الحالات التي تبلغ فيها الرسائل ولكنها لا تخزن.
    It inevitably means transporting the weapons over some distance and, as the infrastructure is rarely co-located where the weapons are collected or stored, there will likely be cost concerns. UN ويعني هذا حتما نقل الأسلحة لمسافة ما، إذ قلما تكون المنشأة في نفس المكان الذي تجمع أو تخزن فيه الأسلحة، ويمكن أن يترتب شواغل تتعلق بالتكلفة.
    It continues to store nearly 36,000 gas masks that were never distributed and have not been used because there is no industrial use for them. UN ولا تزال تخزن قرابة 000 36 قناع واقٍ لم تُوزع قط ولم تُستخدم لعدم وجود استخدام صناعي لها.
    Some entities have decided to store and maintain their collection in-house, usually in a number of storage rooms with uneven preservation conditions, while others have entered into corporate agreements with a third-party company to house their collections. UN فقد قررت بعض الكيانات أن تخزن محفوظاتها وتصونها داخل المؤسسة، وعادة ما يتم ذلك في عدد من غرف التخزين التي تختلف ظروف الحفظ بها، بينما أبرمت كيانات أخرى اتفاقات مع شركة أخرى لإيواء محفوظاتها.
    It could also store the lightning in its body and use it later. Open Subtitles يمكن ايضاً أن تخزن البرق في جسمها وتستخدامها في وقت لاحق
    You can... store some of it at my parents' house if you want. Open Subtitles تسطيع أن تخزن بضع من هذا فى منزل أبواى لو تريد
    The Committee was further informed that, as a precautionary measure, team sites had been requested to stockpile rations in the event of a deterioration in the security situation. UN وأبلغت اللجنة كذلك أنه طلب من مواقع اﻷفرقة، كتدبير وقائي، أن تخزن الجرايات تحسبا لتدهور الحالية اﻷمنية.
    Japan is storing up large amounts of plutonium under the pretext of securing nuclear fuel, in order to cover up its real purpose. UN إن اليابان تخزن كميات ضخمة من البلوتونيوم تحت ذريعة توفير الوقود النووي، لتغطي بذلك أهدافها الحقيقية.
    Am I imagining things, or did I ask you to stock the charcoal in Patio? Open Subtitles هل أنا أتخيل الأمور ؟ أو أنني طلبت منك أن تخزن الفحم في الفناء
    They also refer to a database that stores information on criminal activities. UN كما يعودون إلى قاعدة بيانات تخزن معلومات عن الأنشطة الإجرامية.
    Within NSS, there is a storage area with top secret information. Open Subtitles ضمن منظمة الأمن القومي هناك دائرة تخزن المعلومات السرية للغاية
    That type of deviation concerned the situation where imports in excess of the level prescribed for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for domestic feedstock use in future years. UN ويتعلق هذا النوع من الانحراف بالحالة التي تخزن فيها واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المقرر للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم في سنوات لاحقة.
    And why's our town stockpiling all this propane in the first place? Open Subtitles ولماذا بلدتنا تخزن غاز البروبان في المقام الأول؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد