The role of other council members is often to advise the village chief on important matters of concern according to their specialization and to decide collectively on various matters. | UN | ويتمثل دور أعضاء المجالس الآخرين في كثير من الأحيان في تقديم المشورة إلى رئيس القرية في موضوعات الاهتمام الكبرى حسب تخصصهم والبت جماعياً في مختلف المسائل. |
The role of other council members is often to advise the village chief on important matters of concern according to their specialization and to decide collectively on various matters. | UN | ويتمثل دور أعضاء المجالس الآخرين في كثير من الأحيان في تقديم المشورة إلى رئيس القرية في موضوعات الاهتمام الكبرى حسب تخصصهم والبت جماعياً في مختلف المسائل. |
The Association has 17 Scientific Societies in which the affiliated members take part according to their specialty and professional interest. | UN | للرابطة 17 جمعية علمية يشترك فيها الأعضاء بحسب تخصصهم واهتماماتهم المهنية. |
their specialty is not only cracking systems, but doing so without leaving a trace of their intrusion. | Open Subtitles | تخصصهم ليس فقط إختراق الأنظمة لكن فعل ذلك بدون ترك أثر لإختراقهم |
The Committee believes that such knowledge continues to be a mandatory requirement for all young professionals intending to embark on a career with the United Nations, irrespective of their specialist category. | UN | فاللجنة تعتقد أن هذه المعرفة ما زالت تشكّل شرطا إلزامياً لجميع الفنيين الشباب الراغبين في التماس مسار وظيفي لدى الأمم المتحدة، بصرف النظر عن فئة تخصصهم. |
Further efforts should be made to train lawyers and interpreters and give them a specialization in human rights. | UN | 168- وينبغي بذل المزيد من الجهود لتدريب المحامين والمترجمين الفوريين وكفالة تخصصهم في مجال حقوق الإنسان. |
The positive elements are detectable in the activities promoted, involving the student population of universities and their field. | UN | والعناصر الإيجابية يمكن الاهتداء إليها في الأنشطة المعززة، التي تشمل طلاب الجامعات ومجالات تخصصهم. |
All this allows them, by working together, not only to achieve economies of scale and scope similar to large firms but also to deepen their specialization and to offer a wide range of products. | UN | كل هذا يتيح لهم، بالعمل معاً، ليس فقط تحقيق وفورات في الحجم والنطاق على غرار ما تحققه الشركات الكبيرة، بل يتيح لهم أيضاً تعميق مدى تخصصهم وعرض نطاق واسع من المنتجات. |
The Institute will be the first of the kind in Syria and will aim to prepare students who wish to complete their university and further studies and equip them with advanced skills in the field of their specialization within Islamic law, Islamic studies and Arabic. | UN | المعهد هو الأول من نوعه في سورية ويهدف إلى إعداد الطلاب الراغبين باستكمال دراستهم الجامعية والعليا وتأهيلهم بما يحقق لهم كفاءة عالية في مجال تخصصهم في العلوم الشرعية والدراسات الإسلامية والعربية. |
In the early years of the emergency cases of “terrorism” could be heard by superior judges (vocales) in the judicial districts, irrespective of their specialization. | UN | وفي السنوات اﻷولى، كان من الممكن أن ينظر قضايا " اﻹرهاب " كبار القضاة في الدوائر القضائية بغض النظر عن تخصصهم. |
682. Following graduation, students who fulfil particular conditions established with the statutes of the institutions for higher education can continue their specialization at specialist or Master's studies. | UN | 682- وعقب التخرج، فإن الطلبة الذين يستوفون الشروط الخاصة المنصوص عليها في اللوائح الداخلية للمؤسسات الخاصة بالتعليم العالي، يمكّنهم من مواصلة تخصصهم في الدراسات المتخصصة أو في درجة الماجستير. |
Chocolate babka. That's their specialty. | Open Subtitles | كعكة الشوكولاتة، هذا تخصصهم |
Chocolate babka. That's their specialty. | Open Subtitles | كعكة الشوكولاتة، هذا تخصصهم |
- their specialty is pot roast. | Open Subtitles | - تخصصهم فى اللحم المحمر. |
- Oh, I love that! It's their specialty. | Open Subtitles | -أحب هذا، إنه تخصصهم |
Thus, judges of the Common Law and Criminal Divisions tend to acquire greater experience in their specialist fields than do the judges of the Supreme Courts of the other states. | UN | ولذلك، يميل قضاة شعبتي القانون العام والجنائي إلى اكتساب خبرة أكبر في ميادين تخصصهم مما يكتسبه قضاة المحاكم العليا في الولايات الأخرى. |
Further efforts should be made to train lawyers and interpreters and give them a specialization in human rights. | UN | 168- وينبغي بذل المزيد من الجهود لتدريب المحامين والمترجمين الفوريين وكفالة تخصصهم في مجال حقوق الإنسان. |
The most privileged suppliers are those which achieve technological leadership in their field and are thus able to negotiate high prices, or innovation rents, for their products. | UN | أما المورّدون الأوفر حظاً فهم أولئك الذين يحققون ريادة تكنولوجية في مجال تخصصهم وبالتالي فهم يستطيعون التفاوض على فرض أسعار عالية أو ريوع لمنتجاتهم المبتكرة. |