ويكيبيديا

    "تخصيصات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allocations
        
    • allotments
        
    • appropriations
        
    Women are underrepresented in structures of governance, where key policy decisions are made and resource allocations are decided. UN وما زال تمثيل المرأة قاصراً في هياكل الحوكمة حيث يتم صنع قرارات السياسات الرئيسية والبتّ في تخصيصات الموارد.
    There is also merit in making SDR allocations when a crisis occurs, with subsequent cancellation once the crisis has passed. UN وهناك أيضا ميزة في تخصيصات حقوق السحب الخاصة عند حدوث إحدى الأزمات، إذ أنه يمكن إلغاؤها عقب ذلك بمجرد انتهاء الأزمة.
    We request approval of the amounts allocated to the various sectors as indicated in the annexed table showing the amended phase VI allocations. UN نرجو اعتماد المبالغ المخصصة للقطاعات كما وردت في جدول تخصيصات المرحلة السادسة المعدلة المرفق طيا.
    allocations for the Fund Programme Reserve have been approved at the level of 100 per cent, i.e. $5million. UN واعتمدت تخصيصات لاحتياطي برنامج الصندوق بنسبة 100 في المائة أي 5 ملايين دولار.
    allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    These changes were in the areas of budget allotments and appropriations, banking, deposits, procurement, revaluations and electronic interfaces to and from feeder systems. UN وكانت هذه التغييرات في مجالات تخصيصات واعتمادات الميزانية واﻷعمال المصرفية والودائع والشراء وإعادة تقدير قيمة العملات والوصلات البينية الالكترونية من وإلى نظم التغذية.
    Table 7 allocations for 2008 by sector and funding source UN تخصيصات عام 2008 بحسب القطاعات ومصدر التمويل
    TRAC 2 allocations are demand-driven and focus on strengthening national capacities to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتكون تخصيصات الفئة 2 مدفوعة بالطلب، وتركز على تعزيز القدرات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Limited assistance will also be granted in the form of subsistence and medical care allocations for the most needy refugees. UN وستُمنح أيضا مساعدة محدودة بشكل تخصيصات معيشة ورعاية صحية للاجئين اﻷكثر احتياجا.
    A second allocation was made to consolidate longer-term progress in Nepal, while preparatory work was undertaken in a number of other countries where allocations are expected in 2013, including Kyrgyzstan and South Sudan. UN وأُجري تخصيص ثان لدعم التقدم طويل الأجل في نيبال، في حين أجريت أعمال تحضيرية في عدد من البلدان الأخرى التي يتوقع إجراء تخصيصات فيها في عام 2013، بما في ذلك قيرغيزستان وجنوب السودان.
    7. allocations for 2008 by sector and funding source 128 UN 7 - تخصيصات عام 2008 بحسب القطاعات ومصدر التمويل 156
    Of those grant allocations, 5 funding rounds involving 107 projects pertained to the biennium 2000-2001. UN وتتصل 5 جولات دورات تمويلية تشمل 107 مشاريع من تخصيصات المنح تلك بفترة السنتين 2000-2001.
    We support the idea of developing a common pooling of resources, joint programming, common databases and knowledge networks among the agencies and programmes without significant impact on the existing budget allocations. UN ونؤيد فكرة التجميع المشترك للموارد والبرمجة المتصلة ببعضها ولقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعرفة فيما بين الوكالات والبرامج دون تأثير كبير على تخصيصات الميزانية الحالية.
    To further complicate the process, the mandates of these new missions were regularly changed and no long-term budget allocations were approved to provide the degree of stable planning necessary for the cost-efficient procurement of aviation services. UN والذي زاد هذه العملية تعقدا أن ولايات هذه البعثات الجديدة تغيرت باستمرار ولم يوافق على تخصيصات طويلة اﻷجل في الميزانية لتوفير تخطيط مستقر بالدرجة اللازمة لفعالية التكاليف في شراء خدمات الطيران.
    They stressed on the necessity of having a mechanism to assess whether allocations from the PBF are directed to the appropriate channels leading to peacebuilding. UN وركّزوا على ضرورة التمتع بآلية للنظر في ما إذا كانت تخصيصات الصندوق من أجل تعزيز السلام موجّهة نحو القنوات الملائمة التي تؤدي إلى تعزيز السلام.
    (xiv) Strengthen efforts and increase resource allocations to meet basic housing needs through affordable housing programmes, based on consultative and participatory processes involving women as well as men; UN ' 14` تدعيم الجهود وزيادة تخصيصات الموارد بما يلبي الاحتياجات الأساسية في مجال الإسكان من خلال برامج الإسكان المحتَملة التكاليف والمستندة إلى عمليات استشارية وتشاركية تضم النساء والرجال على السواء؛
    While relying on due diligence by the Secretariat, a kind of venture capital approach needs to be brought to bear in deciding Peacebuilding Fund allocations. UN وفيما يعتمد الأمر على ممارسة الأمانة العامة اليقظَة الواجبة في هذا الخصوص فإن الأمر يحتاج إلى ممارسة نوع من عمليات رأس المال المُخاطر لكي يكون له دوره لدى البت في تخصيصات صندوق بناء السلام.
    15. Many of the measures that will be required will involve resource allocations and policy initiatives of a general kind. UN 15- وسيتطلب العديد من التدابير التي سيلزم اتخاذها إجراء تخصيصات للموارد واتخاذ مبادرات من النوع العام في مجال السياسة العامة.
    15. Many of the measures that will be required will involve resource allocations and policy initiatives of a general kind. UN 15- إن العديد من التدابير التي سيلزم اتخاذها سيتطلب إجراء تخصيصات للموارد واتخاذ مبادرات من النوع العام في مجال السياسة العامة.
    allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    In particular, the institutions could be provided with autonomous sources of revenue independent of budgetary appropriations from member States, following the model of the European Union, where the Commission is financed from revenues accruing from import duties. UN وبنوع خاص، يمكن أن توفﱠر لهذه المؤسسات مصادر ذاتية من الواردات، مستقلة عن تخصيصات الميزانية من الدول اﻷعضاء، وفقاً لنموذج الاتحاد اﻷوروبي، حيث يجري تمويل اللجنة من عائدات ناتجة عن رسوم الاستيراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد