ويكيبيديا

    "تخصيص الموارد المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allocation of appropriate resources
        
    • allocate appropriate resources
        
    That question should therefore benefit from the allocation of appropriate resources. UN ولذا ينبغي أن تستفيد تلك المسألة من تخصيص الموارد المناسبة.
    The allocation of appropriate resources for the development and implementation of relevant policies and programmes; UN تخصيص الموارد المناسبة لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة؛
    The allocation of appropriate resources for the development and implementation of relevant policies and programmes; UN تخصيص الموارد المناسبة لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة؛
    (a) allocate appropriate resources for health and develop and implement comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children; UN (أ) تخصيص الموارد المناسبة للصحة ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج شاملة للنهوض بالحالة الصحية للأطفال؛
    110.20. allocate appropriate resources to the Office of the Ombudswoman to facilitate equal access to justice for all citizens and further strengthen its monitoring and reporting capacity (Canada); UN 110-20- تخصيص الموارد المناسبة لمكتب أمينة المظالم لتيسير إمكانية وصول جميع المواطنين إلى العدالة على قدم المساواة وزيادة تعزيز قدرته في مجالي الرصد والإبلاغ (كندا)؛
    The allocation of appropriate resources for the development and implementation of relevant policies and programmes; UN تخصيص الموارد المناسبة لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة؛
    The allocation of appropriate resources for the development and implementation of relevant policies and programmes; UN تخصيص الموارد المناسبة لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة؛
    This must also include the allocation of appropriate resources to initiatives geared towards reducing both illicit demand and illicit supply. UN ويجب أن يتضمن ذلك أيضا تخصيص الموارد المناسبة للمبادرات الرامية إلى الحدّ من الطلب والعرض غير المشروعين على حد سواء.
    The allocation of appropriate resources for the development and implementation of relevant policies and programmes; UN تخصيص الموارد المناسبة لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة؛
    The allocation of appropriate resources towards programmes for disabled persons was particularly necessary. UN وقال إن تخصيص الموارد المناسبة لتحقيق برامج لصالح اﻷشخاص المعوقين هي مسألة ضرورية بصفة خاصة.
    allocation of appropriate resources to the senior leadership of the Department of Field Support is essential so that appropriate strategic oversight is provided over the resources appropriated by the General Assembly for the Organization's field activities, according to operational priorities and in line with Organization-wide policies and priorities. UN ولا بد من تخصيص الموارد المناسبة للقيادة العليا لإدارة الدعم الميداني لكي يمكن إيجاد الرقابة الاستراتيجية الملائمة على الموارد المخصصة من جانب الجمعية العامة من أجل الأنشطة الميدانية للمنظمة، وفقاً للأولويات التشغيلية وبما يتمشى مع السياسات والأولويات المطبقة على نطاق المنظمة.
    270. Requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities and functions entrusted to him in the Convention and by the related resolutions of the General Assembly, including resolutions 49/28 and 52/26, and to ensure the allocation of appropriate resources to the Division for the performance of its activities under the approved budget for the Organization; UN 270 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام الموكلة إليه في الاتفاقية وبموجب قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القراران 49/28 و 52/26، وأن يكفل تخصيص الموارد المناسبة للشعبة لكي تضطلع بأنشطتها في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛
    167. Requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities and functions entrusted to him by the Convention, the Agreement and the related resolutions of the General Assembly and to ensure the allocation of appropriate resources to the Division for the performance of its activities under the approved budget for the Organization; UN 167 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام الموكلة إليه في الاتفاقية والاتفاق وبموجب قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، وأن يكفل تخصيص الموارد المناسبة للشعبة لكي تضطلع بأنشطتها في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛
    243. Requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities and functions entrusted to him in the Convention and by the related resolutions of the General Assembly, including resolutions 49/28 and 52/26, and to ensure the allocation of appropriate resources to the Division for the performance of its activities under the approved budget for the Organization; UN 243 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام الموكلة إليه في الاتفاقية وبموجب قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القراران 49/28 و 52/26، وأن يكفل تخصيص الموارد المناسبة للشعبة لكي تضطلع بأنشطتها في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛
    161. Requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities and functions entrusted to him by the Convention, the Agreement and the related resolutions of the General Assembly and to ensure the allocation of appropriate resources to the Division for the performance of its activities under the approved budget for the Organization; UN 161 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام الموكلة إليه في الاتفاقية والاتفاق وبموجب قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، وأن يكفل تخصيص الموارد المناسبة للشعبة لكي تضطلع بأنشطتها في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛
    307. Requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities and functions entrusted to him in the Convention and in the related resolutions of the General Assembly, including resolutions 49/28 and 52/26, and to ensure the allocation of appropriate resources to the Division for the performance of its activities under the approved budget for the Organization; UN ٣٠٧ - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام الموكلة إليه في الاتفاقية وفي قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القراران 49/28 و 52/26، وأن يكفل تخصيص الموارد المناسبة للشعبة لكي تضطلع بأنشطتها في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛
    194. Requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities and functions entrusted to him by the Convention, the Agreement and the related resolutions of the General Assembly and to ensure the allocation of appropriate resources to the Division for the performance of its activities under the approved budget for the Organization; UN 194 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام الموكلة إليه في الاتفاقية والاتفاق وبموجب قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، وأن يكفل تخصيص الموارد المناسبة للشعبة لكي تضطلع بأنشطتها في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛
    110. The Special Representative calls on the new Government to pay particular attention to the condition of women in Cambodia and to allocate appropriate resources to the ministries which deal with women’s issues, in particular the Ministry for Women’s Affairs which has been awarded only 0.06 per cent of the national budget in 1998. UN ٠١١ - ويطلب الممثل الخاص إلى الحكومة الجديدة إيلاء اهتمام خاص بحالة المرأة في كمبوديا وإلى تخصيص الموارد المناسبة للوزارات التي تعنى بقضايا المرأة، ولا سيما وزارة شؤون المرأة التي خصص لها فقط ٠,٠٦ في المائة من الميزانية الوطنية لعام ١٩٩٨.
    (a) Reinforce its efforts to allocate appropriate resources and develop and implement comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children, particularly in rural areas; UN (أ) أن تعزز جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد المناسبة ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية؛
    (b) To allocate appropriate resources for comprehensive and gendersensitive programmes for the recovery of child victims of the abovementioned violations of the rights of the child; UN (ب) تخصيص الموارد المناسبة لوضع برامج شاملة ومراعية للجنس من أجل تأهيل الأطفال ضحايا انتهاكات حقوق الطفل المشار إليها أعلاه؛
    The Committee recommended that Gabon reinforce its efforts to allocate appropriate resources and develop programmes to improve the health situation of children, particularly in rural areas, and pursue additional avenues for cooperation and assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وأوصت اللجنة بأن تعزز غابون جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد المناسبة ووضع برامج من أجل تحسين الحالة الصحية للأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية، واتباع سبل أخرى للتعاون والمساعدة، بالاعتماد على جهات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف(69).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد