ويكيبيديا

    "تخصيص حصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quota
        
    • a share
        
    • quotas
        
    • reserve a
        
    The main such measure adopted is the minimum 30 per cent quota for women, which has been established by the National Assembly. UN والتدبير المؤقت الخاص الرئيسي الجدير بالذكر هو اعتماد برلمان هايتي لإجراء تخصيص حصة للنساء لا تقل عن 30 في المائة.
    According to a new constitutional amendment, a quota of 30 per cent should be reserved for women in appointive posts. UN وينص التعديل الدستوري الجاري على تخصيص حصة 30 في المائة من النساء في المناصب التي يجري شغلها بالتعيين.
    A similar quota for women in the Indian Parliament remained under consideration. UN ولا تزال قيد النظر حاليا مسألة تخصيص حصة مماثلة للمرأة في البرلمان الهندي.
    The Governments of Burundi and Burkina Faso have also adopted a 30 per cent minimum quota for government and parliamentary positions. UN كما اعتمدت حكومتا بوروندي وبوركينا فاسو تخصيص حصة دنيا نسبتها 30 في المائة من مناصب الحكومة والبرلمان للمرأة.
    Extractive industry taxes of at least 50 per cent should be set as a norm for already operating mining activities and new mining investments and a share should go into a global fund for clean-up of the destruction caused by already abandoned and closed mining sites. UN وينبغي تحديد ضرائب على الصناعة الاستخراجية لا تقل عن 50 في المائة كقاعدة في ما يتعلق بأنشطة التعدين الجارية بالفعل وبالاستثمارات الجديدة في قطاع التعدين، ينبغي تخصيص حصة منها لصندوق عالمي لتطهير التدمير الناجم عن مواقع التعدين المهجورة ومواقع التعدين المغلقة؛
    A minimum quota of 9 per cent for the acceptance of indigenous applicants to the police academy had recently been introduced. UN وقد تم مؤخراً تخصيص حصة بنسبة 9 في المائة كحد أدنى لقبول مقدمي الطلبات من السكان الأصليين في أكاديمية الشرطة.
    In order to increase the participation of women in regional councils, a positive action in the form of quota is implemented. UN وعملاً على زيادة مشاركة المرأة في المجالس الإقليمية، نفّذ إجراء إيجابي في شكل تخصيص حصة.
    The framework included progressive legal provisions, such as a mandatory quota setting aside 3 per cent of vacancies in Government and educational institutions for persons with disabilities. UN وهذا الإطار يشمل أحكاماً قانونية تقدمية، مثل تخصيص حصة إلزاميـــة نسبتها 3 في المائة من الوظائف الشاغرة في الحكومة والمؤسسات التعليمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The project envisages a quota of 50 per cent for the employment of young women. UN ويتوخى المشروع تخصيص حصة لتشغيل الشابات قدرها ٥٠ في المائة.
    Changing the recruitment policy, perhaps by means of a quota for Tamils, should be considered. UN وينبغي النظر في تغيير سياسة التجنيد في الجيش، من خلال تخصيص حصة للتاميل فيه مثلاً.
    A quota for Karaite representatives needed to be established in the Crimean and Ukrainian parliaments. UN كما يجب تخصيص حصة لممثلي الكارايت في برلمان القرم والبرلمان الأوكراني.
    These include the introduction of a 30-per-cent quota for women's representation in Parliament and gender equality acts including laws on inheritance. UN وتشمل تلك التدابير تخصيص حصة قدرها 30 في المائة لتمثيل النساء في البرلمان ووضع قوانين للمساواة بين الجنسين تشمل قانون الميراث.
    The rate of female teacher in government primary schools is 37% though 60% quota against vacant posts is reserved for women. UN وتبلغ نسبة المعلمات في المدارس الابتدائية الحكومية 37 في المائة رغم تخصيص حصة 60 في المائة من الوظائف الشاغرة للمرأة.
    The 2012 Constitution established a 30 per cent quota for women in public employment, including the civil service. UN وينص دستور عام 2012 على تخصيص حصة قدرها 30 في المائة من الوظائف للمرأة في القطاع العام، بما فيها الخدمة المدنية.
    Establishment of a 10 per cent quota to bring persons with disabilities into the civil service, according to their skills UN تخصيص حصة ١٠ في المائة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظيفة العمومية وفقاً لكفاءاتهم.
    The 2009 Constitution sets a 30 per cent quota of women in elected office and article 129 of the Electoral Code provides for a 30 per cent quota of women on parliamentary candidate lists. UN يكرس دستور عام 2009 تخصيص حصة 30 في المائة للنساء في المناصب المنتخبة. وتنص المادة 129 من القانون الانتخابي على تخصيص حصة 30 في المائة للنساء من قائمة المرشحين للمناصب النيابية.
    Although the new Electoral Code sets a 30 per cent quota of women on candidate lists, no political party has met that quota either. UN وينص قانون الانتخابات الجديد على تخصيص حصة 30 في المائة للنساء في القوائم الانتخابية بالنسبة لكل حزب سياسي.
    quota for the OBCs has also been earmarked. UN كما تم تخصيص حصة للطبقات المتخلفة الأخرى.
    Our Government programme explicitly recognizes the resolutions of the Council of the European Union, in accordance with which a share of 0.56 per cent of gross national income is to be used for development cooperation purposes by 2010. UN وبرنامجنا الحكومي يعترف صراحة بقرارات مجلس الاتحاد الأوروبي، التي يتعين بموجبها تخصيص حصة 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لأغراض التعاون الإنمائي بحلول عام 2010.
    In order to meet the needs of vulnerable countries in managing the impacts of climate change, it was proposed that dedicated and creative methods of funding be considered, including a share of proceeds from auctioning of carbon emission allowances in emissions trading schemes. UN واقتُرح، من أجل تلبية احتياجات البلدان الضعيفة في مجال إدارة آثار تغير المناخ، النظر في أساليب تمويل مكرسة وابتكارية، بما في ذلك تخصيص حصة من عوائد مزادات وحدات انبعاثات الكربون في مخططات تداول الانبعاثات.
    The patriarchal system, which favours men and the male dominated leadership of political parties, is still gender blind in that most of their constitutions do not provide for women's quotas. UN ولا يزال النظام الأبوي، الذي يحابي الرجل ويحبذ قيادة الذكور للأحزاب السياسية، أعمى جنسانياً، بمعنى أن معظم الأحزاب لا تنص دساتيرها على تخصيص حصة للمرأة.
    Governments could also require ministries to reserve a fraction of their budget for promoting STI joint initiatives between their (R & D) centres and SMEs, as is the case in the United States. UN وبمستطاع الحكومات أيضاً أن تطلب من الوزارات تخصيص حصة صغيرة من ميزانياتها لدعم المبادرات المشتركة في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار بين مراكز البحث والتطوير التابعة لها والشركات الصغيرة والشركات المتوسطة. كما هو الحال في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد