ويكيبيديا

    "تخطيط الأراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land planning
        
    • territorial planning
        
    • land-planning
        
    • spatial
        
    land planning in Darfur shall be based on the outcomes of the Land Use Mapping Database in terms of the following usage: UN ' 3` يعتمد تخطيط الأراضي في دارفور على مخرجات خطة خارطة استخدامات الأراضي فيما يتعلق بالاستخدامات التالية:
    :: Improved temporal and spatial resolution of geographic land planning and management support systems UN تحسين التحليل الزمني والمكاني للنظم الجغرافية لدعم تخطيط الأراضي وإدارتها؛
    These laws regulate matters of a varied nature, ranging from land planning to justice, from youth to citizenship. UN وتنظم هذه القوانين مواضيع متنوعة تمتد من تخطيط الأراضي إلى العدالة، ومن الشباب إلى المواطَنة.
    The Conference and outcome document considered the topic of territorial planning and access to basic services for all, with a special emphasis on climate change. UN ونظر المؤتمر ووثيقته الختامية في موضوع تخطيط الأراضي وإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على تغير المناخ.
    Under the territorial planning act of 1995, revised territorial planning regulations had been introduced, and a country comprehensive plan had been completed between 1997 and 1999, as well as a comprehensive plan for the city of Vilnius. UN وأضاف أنه وفقا لقانون تخطيط الأراضي لعام 1995 وُضِعَت أنظمة منقَّحة لتخطيط الأراضي، كما استُكمِلَت بين عامي 1997 و 1999 خطة قطرية شاملة، وكذلك خطة شاملة لمدينة فيلنيوس.
    The participation of local communities and the involvement of citizens should be strengthened in land-planning procedures. UN وينبغي تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية وإسهام المواطنين في إجراءات تخطيط الأراضي.
    He also said that city-wide transformation processes were still detrimental to the poor and that the land planning system was unable to cope with the transformation process owing to several constraints, including a slow land planning system and weak security of tenure provisions for the poor. UN وقال السيد خان أيضاً إن عمليات التحول على نطاق المدينة بأكملها لا تزال تلحق الضرر بالفقراء، وأن نظام تخطيط الأراضي غير قادر على التكيف مع عملية التحول بسبب معوقات عديدة، من بينها بطء نظام تخطيط الأراضي وضعف الأحكام التي تضمن الحيازة للفقراء.
    The State committed before the Supreme Court in 2007 to opening the first high school in the unrecognized villages by 2009, but now refuses to do so since the land planning or the village is not completed. UN والتزمت الدولة أمام المحكمة العليا عام 2007 بفتح أول مدرسة ثانوية في القرى غير المعترف بها بحلول عام 2009، لكنها ترفض أن تفعل ذلك حالياً لأن تخطيط الأراضي أو القرية ليس مكتملاً.
    The Institute and the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) have refined land planning tools to better inform agricultural yield potentials globally. UN وقام المعهد ومنظمة الأغذية والزراعة بتدقيق أدوات تخطيط الأراضي من أجل توفير معلومات أفضل بشأن إمكانات المحاصيل الزراعية على الصعيد العالمي.
    195. land planning and sustainable development shall be subject to the following: UN 195 - يخضع تخطيط الأراضي والتنمية المستدامة لما يلي:
    Combining implementation of land administration policies with land planning and management policies will yield quick benefits in terms of promoting sustainable land-use practices and addressing the factors causing land degradation. UN إدارة الأراضي وسياسات تخطيط الأراضي وتنظيمها سوف ينتج فوائد سريعة من حيث تعزيز سياسات الاستخدام المستدام للأراضي ومعالجة العوامل التي تسبب تدهور الأراضي.
    Combining implementation of land administration policies with land planning and management policies will yield quick benefits in terms of promoting sustainable land-use practices and addressing the factors causing land degradation. UN والجمع بين تنفيذ سياسات إدارة الأراضي وسياسات تخطيط الأراضي وإدارتها سيحقق فوائد سريعة من حيث تعزيز الممارسات المستدامة لاستخدام الأراضي ومعالجة العوامل المسببة لتدهور الأراضي.
    land planning polices need to ensure that risks associated with further settlement and port infrastructure investment in vulnerable areas are better assessed and taken into account. UN ولا بد أن تكفل سياسات تخطيط الأراضي تحسين تقييم ومراعاة المخاطر المتصلة بزيادة الاستيطان والاستثمار في الهياكل الأساسية المرفئية.
    In the six years since the plan was launched, a continental infrastructure strategy was defined based on 10 hubs as geoeconomic benchmarks for land planning and sustainable development management. UN وفي السنوات الست منذ بدء الخطة، جرى تحديد استراتيجية قارية للهياكل الأساسية بالاستناد إلى 10 محاور بوصفها معالم جغرافية واقتصادية تتعلق بإدارة عملية تخطيط الأراضي والتنمية المستدامة.
    Implementation of the provisions of the Convention, including forest rehabilitation, with adequate financial backing for the Global Mechanism, following the model of the Global Environment Facility (GEF), could make an important contribution to land planning and management. UN ويمكن لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، بما فيها إصلاح الغابات بفضل الدعم المالي المناسب للآلية العالمية، على غرار نموذج مرفق البيئة العالمية، أن يقدم مساهمة هامة في تخطيط الأراضي وإدارتها.
    Those activities included on-site training and capacity development aimed at achieving direct tangible results by using local and national data to support local and regional land planning and management, including the aspects of biodiversity, infrastructure and agriculture development. UN وشملت هذه الأنشطة دورات للتدريب الموقعي وتنمية القدرات بهدف تحقيق نتائج ملموسة مباشرة عن طريق استخدام البيانات المحلية والوطنية لدعم تخطيط الأراضي وإدارتها على الصعيدين المحلي والإقليمي، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتطوير البنية التحتية والزراعة.
    (b) To contribute to territorial planning activities aimed at optimizing the sustainable use of the resources; UN (ب) المساهمة في أنشطة تخطيط الأراضي من أجل تحقيق أفضل استخدام مستدام للموارد؛
    Typically, the implementation of some specific aspects of climate policy has been delegated to local authorities, such as climate change aspects of territorial planning and management of buildings, energy conservation, transportation and waste. UN وكما هو معهود، فقد تم تفويض السلطات المحلية بتنفيذ بعض الجوانب المحددة من السياسة المرتبطة بالمناخ، مثل الجانب المتعلق بتغير المناخ عند تخطيط الأراضي وإدارة المباني، والحفاظ على الطاقة، والنقل والنفايات.
    (b) To contribute to territorial planning activities aimed at optimizing the sustainable use of the resources; UN (ب) المساهمة في أنشطة تخطيط الأراضي من أجل تحقيق أفضل استخدام مستدام للموارد؛
    78. A similar agreement was entered into with UNOSAT with a view to strengthen the capacity of local authorities in the use of satellite-based applications for improved territorial planning and management, including adaptation to climate change and to risk assessment. UN 78 - وأُبرم اتفاق مماثل مع مؤسسة يونوسات بغية تعزيز قدرة السلطات المحلية في استخدام التطبيقات الساتلية لتحسين تخطيط الأراضي وإدارتها، بما في ذلك تقييم المخاطر والتكيف مع تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد