ويكيبيديا

    "تخطيط الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security planning
        
    There should therefore be a specific time frame to consider how futures markets can be mainstreamed into the food security planning process. UN وينبغي لذلك أن يحدد إطار زمني للنظر في كيفية تعميم إدماج الأسواق الآجلة في عملية تخطيط الأمن الغذائي.
    Urban development and the creation of off-farm employment should also form an important part of food security planning; UN كما ينبغي أن يشكل كل من التنمية الحضرية وإيجاد فرص عملٍ خارج المزرعة جزءاً هاماً من تخطيط الأمن الغذائي؛
    For this reason, cybersecurity should be an intrinsic part of national security planning. UN ولهذا السبب، ينبغي أن يكون أمن الفضاء الإلكتروني جزءا لا يتجزأ من تخطيط الأمن الوطني.
    The special session of the General Assembly on children security planning team is located in room GA-100 (963-0368/0369). UN ويعمل فريق تخطيط الأمن للدورة الاستثنائيــــة للجمعيـة العامة المعنية بالطفل في الغرفة GA-100، هاتف 963-0368/0369.
    The emphasis placed on implementing the minimum operating security standards, which are verifiable standards for security planning, training, telecommunications and equipment that correspond to assessed threats and risks, has served to improve readiness, enhance awareness, reinforce accountability and reduce exposure among United Nations staff members worldwide. UN وساعـد التركيز على تنفيذ المعاييـر الأمنيـة التشغيليـة الدنيا، وهي معايير يمكن التحقق منها بغرض تخطيط الأمن والتدريب والاتصالات والأجهزة المناسبـة لمواجهـة التهديدات، والمخاطر المقـدرة، ساعد على تحسين التأهب، وإذكاء الوعي، وتعزيز المساءلة والحد من تعرض موظفي الأمم المتحدة للخطر على الصعيد العالمي.
    2.2 The author was arrested without warrant on 1 July 1985 by the Agency for National security planning (ANSP). UN 2-2 اعتقلت وكالة تخطيط الأمن القومي صاحب البلاغ دون أمر بالاعتقال يوم 1 تموز/يوليه 1985.
    A system to ensure the management of disasters in the fullest sense, from security planning and deployment to coordinating recovery, distributing aid, and coordinating the effort to restore utilities; UN (ب) نظام يكفل إدارة المخاطر بأتم معنى الكلمة، من تخطيط الأمن ونشره إلى تنسيق الانتعاش، وتوزيع المعونة، وتنسيق جهود استعادة المنافع العامة؛
    (b) Established systems to support the management of disasters in the fullest sense, from security planning and deployment to coordinating recovery and distributing aid; as well as coordination of efforts of utility recovery; UN (ب) وضع شبكات لدعم إدارة الكوارث بأتم معنى الكلمة، تمتد من تخطيط الأمن والوزع إلى تنسيق أنشطة الانتعاش وتوزيع المعونة؛ إضافة إلى تنسيق جهود استعادة المنافع العامة؛
    (c) Effective programmes to address population growth, land degradation and land tenure must form part of food security planning, given that the smaller size of landholdings are unable to feed a family. UN (ج) يجب أن تشكل البرامج الفعالة الهادفة إلى معالجة مسائل النمو السكاني وتدهور التربة وحيازة الأراضي جزءاً من تخطيط الأمن الغذائي، علماً أن حيازة أراضٍ صغيرة الحجم لا تكفي لإطعام أسرة.
    Within that framework, a national rescue operations centre is being established, with technical advisory support from UNMIT, and a two-month course on defence and security was conducted from 10 October to 2 December, providing 30 staff from national security institutions with training in strategic security planning. UN وفي هذا الإطار، يجري إنشاء مركز وطني لعمليات الإنقاذ، بدعم استشاري تقني من البعثة، ونظمت دورة لمدة شهرين بشأن الدفاع والأمن من 10 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر، وفرت لثلاثين موظفاً من موظفي المؤسسات الأمنية الوطنية التدريب في مجال تخطيط الأمن الاستراتيجي.
    UNAMA presented the former with a list of urgent requests, including requests for increased resources needed by the Ministry of Interior units deployed to protect United Nations and aid community premises and Bonn processes, for greater coordination in security planning, for increased protection support from ISAF and the coalition and for information-sharing. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إلى الفرقة الأولى قائمة بالطلبات العاجلة، بما فيها طلبات زيادة الموارد اللازمة للوحدات التابعة لوزارة الداخلية التي تعمل على حماية مباني الأمم المتحدة ومجتمع المعونة وعملية بون، وزيادة التنسيق في مجال تخطيط الأمن وتعزيز الدعم الحمائي من القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف،وتقاسم المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد