ويكيبيديا

    "تخفق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fail
        
    • failed
        
    • screw up
        
    • failing
        
    • beat
        
    • fuck
        
    • miss
        
    • screwed up
        
    • fails
        
    • throbbing
        
    • beats
        
    • flap
        
    • mess
        
    • Flapping
        
    • screw it up
        
    It must not fail in its commitment to history and humankind. UN إنها يجب ألا تخفق في الوفاء بالتزامها تجاه التاريخ والبشرية.
    Without a vision, any development effort is likely to fail. UN بدون رؤية، من المرجح أن تخفق أية جهود إنمائية.
    As Mr. Kälin had noted, States often failed to list the domestic remedies that the author of a communication had failed to exhaust. UN وكما لاحظ السيد كالين فغالبا ما تخفق الدولة الطرف في تعداد سبل الإنصاف المحلية التي لم يستنفذها صاحب البلاغ.
    You know, he said you got to screw up to know what you want to do. Open Subtitles والدي لم يواجه مشكلة في ذلك قال يجب أن تخفق
    The donor community is failing the test set by the MDGs. UN فدوائر المانحين تخفق في الاختبار الذي وضعته الأهداف الإنمائية للألفية.
    "All the broken hearts in the world still beat. Open Subtitles "كل القلوب المحطمة في العالم لا تزال تخفق"
    You see, I happen to love that woman out there, and if you fuck this up for her, Open Subtitles ترى، تصادف أنني احب تلك المرأة هناك، وإذا جعلتها تخفق في الامر
    Nevertheless, many countries fail to qualify for this aid. UN ولكن، تخفق بلدان عديدة في التأهل لهذه المعونة.
    No, you didn't fail. I appreciate everything you done for me. Open Subtitles لا, انك لم تخفق, أنا أقدر كل ما فعلته لى
    We are cognizant of the inherent difficulties, but too much time, energy and political capital have been invested in that process to let it fail now. UN ونحن ندرك الصعوبات الكامنة. ولكن قد استثمرنا وقتا وطاقة ورأس مال سياسي أكثر مما ينبغي في تلك العملية لندعها تخفق الآن.
    It is regrettable that that body continues to fail to achieve substantive work. UN ومن المؤسف أن تلك الهيئة ما زالت تخفق في القيام بعمل موضوعي.
    It is a basic principle of international law that international supervision only comes into play when the State has failed in its duty to comply with its international obligations. UN وأحد المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي ألا يبدأ اﻹشراف الدولي إلا بعد أن تخفق الدولة في واجب الامتثال لالتزاماتها الدولية.
    In addition, products from developing countries often failed to attract customers because of poor product presentation. UN وبالاضافة الى ذلك، تخفق منتجات البلدان النامية في أحيان كثيرة في اجتذاب العملاء بسبب رداءة عرضها.
    She did, however, regret that Governments had often failed to learn from outbreaks of violence and prevent subsequent backlashes. UN بيد أنها تأسف لأن الحكومات كثيرا ما تخفق في التعلم من إندلاعات العنف وتمنع ردود الفعل العنيفة اللاحقة.
    I warned you about taking squints out to the field, but you vouched for her, said she wouldn't screw up. Open Subtitles لقد حذرتك بشأن إقحام المجموعة في مجال العمل و لكنك ضمنتها و قلت بأنها لن تخفق
    Many States were failing to address that problem. UN ومازات دول كثير تخفق في معالجة هذه المشكلة.
    wings which beat in a figure of eight and flick over on the backstroke. Open Subtitles الأجنحة التي تخفق على شكل حرف8 وتخفق برقة في الضربة الخلفية
    Seriously, those fuckers will fuck you up with the water in the gullies if it rains tomorrow. Open Subtitles حقا, سيجعلك هؤلاء الملاعين تخفق بمياء في المجاري إن أمطرت غدا.
    Well, you always miss when you throw your underpants at the hamper. Open Subtitles أنت دائماً تخفق عندما ترمي سروالك داخل سلة الملابس المتسخة
    I screwed up Erin's Centipede game so I owe her a beer. Open Subtitles لقد جعلت أيرين تخفق فى اللعبة لذلك أنا أدين لها ببيرة
    The assistance they receive often fails to address the different vulnerabilities of women, girls, boys and men. UN وفي أغلب الأحيان تخفق المساعدة التي يتلقونها في معالجة أوجه الضعف المختلفة للنساء والفتيات والصبيان والرجال.
    Paris was throbbing to its own frenetic rhythms. Open Subtitles كانت باريس تخفق طربا نحو موسيقاها المحمومة
    Those who practice the dark arts do it by ripping the organ out of the living while it still beats. Open Subtitles مَنْ يمارس الطقوس الظلاميّة يفعل ذلك عن طريق انتزاعها و هي ما تزال تخفق.
    they have to move a limb they flap a wing they wiggle a tail. Open Subtitles في حالة، عليها أن تحرّك عضو، حالة أخرى، إنّها تخفق بجناح، في حالة أخرى، إنها تهز بِذيل.
    Look, I don't want her involved in this, especially when that is what happens when you mess up a troubled guy's latte. Open Subtitles . انظر , لا اريد تورطها بهذا ... خصوصاً عندما يحصل هذا . بأن تخفق بإمساك ذالك رجل القهوة المُضطرب
    The butterflies in my stomach are Flapping around... in a way I've never felt before. Open Subtitles الفراشات فى معدتى تخفق ......... بطريقة لم أشعر بها من قبل
    She's got the next 15 years of her life all mapped out, and all she gotta do now is just follow it or screw it up. Open Subtitles لقد حصلت على الـ 15 سنه القادمه من حياتها مخططه تماماً و كل تفعله الان فقط تتبعه و تخفق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد