ويكيبيديا

    "تخفيض آخر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further reduction in
        
    • further reduction of
        
    Any further reduction in those services would not only unfairly deprive the refugees of the minimum level of support to which they are entitled, but could also have a destabilizing effect on the entire region. UN وأي تخفيض آخر في تلك الخدمات لن يؤدي فحسب إلى حرمان اللاجئين بغير حق من المستوى الأدنى من الدعم الذي يستحقونه، بل قد يكون له أيضا تأثير سلبي على استقرار المنطقة برمتها.
    With regard to expert meetings, any further reduction in their length might affect the attainment of their objectives. UN وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء، قال إن إجراء أي تخفيض آخر في مددها قد يؤثر على تحقيق أهدافها.
    With regard to expert meetings, any further reduction in their length might affect the attainment of their objectives. UN وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء، قال إن إجراء أي تخفيض آخر في مددها قد يؤثر على تحقيق أهدافها.
    With regard to expert meetings, any further reduction in their length might affect the attainment of their objectives. UN وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء، قال إن إجراء أي تخفيض آخر في مددها قد يؤثر على تحقيق أهدافها.
    Both parties reaffirmed their commitment to strengthening strategic stability and international security and stressed the importance of further reduction of strategic offensive weapons. UN وأكد كلا الطرفين من جديد التزامهما بتعزيز الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي وشددا على أهمية إجراء تخفيض آخر في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    The Committee now had before it a recommendation for the further reduction of General Service pensionable remuneration in 1997. UN وتُعرض اﻵن على اللجنة توصية ﻹجراء تخفيض آخر في أجر موظفي الخدمات العامة الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عام ١٩٩٧.
    A further reduction in officers is envisaged, although this is subject to the development of plans for their reincorporation in civilian life. UN ومن المتوخى اجراء تخفيض آخر في عدد الضباط، بالرغم من أن هذا الموضوع يتوقف على اعداد خطط لاعادة دمهجهم في الحياة المدنية.
    A further reduction in the allowance was made for general contingencies, design review and debris removal, for which the Panel made an adjustment to take into account a nominal credit for scrap recovery. UN وأجري تخفيض آخر في المخصص المرصود لحالات الطوارئ العامة واستعراض التصميم وإزالة الأنقاض الذي أجرى الفريق بشأنه، تعديلاً كي يوضع في الاعتبار قيداً دائناً إسمياً لاسترداد الخردة.
    In that connection the Secretary-General had recalled that the Organization's budget had not increased, not even in nominal terms, for the past five years, and had warned that the point had been reached at which any further reduction in resources would seriously undermine the capacity of the Organization to provide the services requested by Member States. UN وفي هذا الصدد، تطرق إلى إشارة الأمين العام بأن ميزانية المنظمة لم تزد حتى بالأسعار الاسمية على مدار السنوات الخمس الماضية ثم حذر من الوصول إلى النقطة التي يؤدي فيها أي تخفيض آخر في الموارد إلى إلحاق الخطر بقدرة المنظمة على تقديم الخدمات التي تطلبها منها الدول الأعضاء.
    A further reduction in the number of professional staff assigned to the Committee’s work under the Optional Protocol in the past year meant that there were insufficient resources to carry out the Committee’s usual follow-up activities in respect of the 223 cases in which the Committee has found violations under the Covenant. UN كما أدى تخفيض آخر في السنة الماضية في عدد الموظفين الفنيين المنتدبين للقيام بأعمال اللجنة المقررة بموجب البروتوكول الاختياري إلى عدم كفاية الموارد لاضطلاع اللجنة بأنشطة المتابعة المعتادة المتعلقة بالقضايا التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات بموجب العهد، وعددها ٢٢٣ قضية.
    It should be noted, however, that the strengthened fiscal position of the GCC Governments apparently discouraged them from making any further reduction in subsidies on goods and services provided by the public sector in 1996 and 1997, which also helped to dampen prices. UN وجدير باﻹشارة، مع ذلك، أن استتباب المركز المالي لحكومات مجلس التعاون الخليجي قد جعل هذه البلدان فيما يبدو تصرف النظر عن القيام بأي تخفيض آخر في الدعم المقدم للسلع والخدمات التي طرحها القطاع العام في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، مما ساعد أيضا على تهاود اﻷسعار.
    52. A further reduction in costs could be achieved if the Investment Management Service dealt directly with the managers of small cap holdings, saving the cost of agents. UN ٢٥ - ويمكن تحقيق تخفيض آخر في التكاليف إذا تعاملت دائرة إدارة الاستثمارات مباشرة مع مديري الاستثمارات الصغيرة، مما يوفر التكلفة التي تدفع للوكلاء.
    29. In my last report (S/1994/62) I expressed the hope that at the end of the present mandate period the ongoing peace talks would have made sufficient progress to justify a further reduction in UNIFIL's strength. UN ٢٩ - وفي تقريري اﻷخير )S/1994/62(، أعربت عن اﻷمل في أن يكون قد تم، في نهاية فترة الولاية الحالية ومحادثات السلم الجارية، إحراز ما يكفي من التقدم لتبرير إجراء تخفيض آخر في قوام القوة.
    In view of the further reduction in general-purpose funds projected for 2010, the Deputy Executive Director emphasized that, unless action was taken to prevent continued decline in that area, UNODC would have to make further cuts, which, in turn, would have a significant impact on its ability to fulfil its mandates. UN وبالنظر إلى توقع حدوث تخفيض آخر في الأموال العامة الغرض في عام 2010، شدد نائب المدير التنفيذ على أنه ما لم تتخذ إجراءات لمنع استمرار الانخفاض في هذا المجال فسيتعين على المكتب إجراء مزيد من التخفيضات، الأمر الذي سيكون له بدوره تأثير كبير في قدرة المكتب على الاضطلاع بالمهام الموكلة إليه.
    31. Any further reduction in the year-end level of obligations will need to await substantial arrearage payments, primarily peacekeeping, but also regular budget arrears, given the need to retain peacekeeping cash balances as a safety valve for regular budget cash shortfalls. UN ٣١ - وسيحتاج أي تخفيض آخر في مستوى الالتزامات في نهاية العام إلى انتظار سداد متأخرات كبيرة، أساسا لحفظ السلام، ولكن أيضا متأخرات الميزانية العادية، وذلك في ضوء الحاجة إلى ابقاء اﻷرصدة النقدية لحفظ السلام كصمام أمان لحالات العجز النقدي للميزانية العادية.
    10. The budget estimates for 2003-2004 based on a troop strength of 12,740 had been prepared prior to the Secretary-General's report to the Security Council indicating a further reduction in troop strength to 11,500 by November 2003. UN 10- وقال إن تقديرات الميزانية للفترة 2003-2004 أُعِدَّت على أساس قوة قوامها 740 12 فرداً، وذلك قبل تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن الذي أشار فيه إلى تخفيض آخر في ملاك القوة إلى 500 11 فرد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    The streamlining of mission support processes and restructuring of mission support will reinforce the accountability framework by clearly delineating the division between service delivery (to be overseen by the Deputy Chief of Mission Support) and service planning and quality assurance (to be overseen by the Chief of Mission Support) and lead to sustainable efficiencies through a further reduction in mission support staff. UN وسيعزّز تبسيط عمليات دعم البعثة وإعادة هيكلة دعم البعثة إطار المساءلة بتحديد تقسيم المهام بين تقديم الخدمات (الذي سيشرف عليه نائب رئيس دعم البعثة) وتخطيط الخدمات وضمان جودتها (اللذين سيشرف عليهما رئيس دعم البعثة) تحديدا واضحا، وسيؤدي إلى تحقيق أوجه كفاءة مستدامة من خلال إجراء تخفيض آخر في ملاك موظفي دعم البعثة.
    The streamlining of mission support processes and the restructuring of mission support will reinforce the accountability framework by clearly delineating the division between service delivery (to be overseen by the Deputy Chief of Mission Support) and service planning and quality assurance (to be overseen by the Chief of Mission Support) and will lead to sustainable efficiencies through a further reduction in mission support staff. UN وسيعزّز تبسيط عمليات دعم البعثة وإعادة هيكلة دعم البعثة إطار المساءلة بتحديد تقسيم المهام بين تقديم الخدمات (الذي سيشرف عليه نائب رئيس دعم البعثة) وتخطيط الخدمات وضمان جودتها (اللذين سيشرف عليهما رئيس دعم البعثة) تحديدا واضحا، وسيؤدي إلى تحقيق أوجه كفاءة مستدامة من خلال إجراء تخفيض آخر في ملاك موظفي دعم البعثة.
    The report of the Secretary-General did not recommend any further reduction of the military component of ONUMOZ before the elections. UN ولم يوص تقرير اﻷمين العام بإجراء أي تخفيض آخر في العنصر العسكري في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق قبل الانتخابات.
    It had considered a number of alternative approaches, including a further reduction of the gradient and the application of “sliding gradients” for States below the adjustment threshold. UN ونظرت اللجنة في عدد من النهج البديلة، بما في ذلك إجراء تخفيض آخر في معامل التدرج وتطبيق معامل تدرج متحرك على الدول التي هي أدنى من عتبة التسوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد