ويكيبيديا

    "تخفيض البطالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduce unemployment
        
    • reducing unemployment
        
    • reduction of unemployment
        
    • lower unemployment
        
    • lowering unemployment
        
    • decrease unemployment
        
    Please provide information on any targeted measures taken or envisaged to reduce unemployment among women and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة أو متوخاة ترمي إلى تخفيض البطالة في صفوف النساء وتأثير هذه التدابير.
    Please provide information on any targeted measures taken or envisaged to reduce unemployment among women and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة أو متوخاة ترمي إلى تخفيض البطالة في صفوف النساء وتأثير هذه التدابير.
    The program, also, aims to reduce unemployment amongst young members of migrant families and increase young women's participation in the labor force. UN ويهدف البرنامج أيضاً إلى تخفيض البطالة بين شباب أُسر المهاجرين وزيادة مشاركة النساء الشابات في القوة العاملة.
    Government policies have been only modestly effective in reducing unemployment among less-skilled workers, and income gaps remain wide. UN ولم تكن السياسات الحكومية فعالة إلا بقدر متواضع في تخفيض البطالة في صفوف العمال اﻷقل مهارة، وظلت فجوات الدخل واسعة.
    It was generally recognized that higher rates of economic growth would make a major contribution to the reduction of unemployment. UN واعترف عموما بأن ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي يسهم بقدر كبير في تخفيض البطالة.
    16. The Nicaraguan economy expanded rapidly, although less so than the year before, and this helped to lower unemployment and raise wages. UN 16 - ونما اقتصاد نيكاراغوا بسرعة وإن كان بوتيرة أقل من السنة السابقة مما ساعد على تخفيض البطالة ورفع الأجور.
    lowering unemployment will therefore need stronger demand, but to be sustained there will also need to be more investment. UN ولذلك فإن تخفيض البطالة يحتاج إلى طلب أقوى، ولكنه لكي يكون مستداما يحتاج أيضا إلى مزيد من الاستثمار.
    491. The Committee urges the State party to promote targeted active employment policies to decrease unemployment. UN 491- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تشجع سياسات نشطة وهادفة في مجال العمالة بغية تخفيض البطالة.
    She wondered whether that initiative had helped to reduce unemployment among women and whether any training was being provided to women to help them take advantage of the new employment opportunities. UN وتساءلت عما إذا كانت تلك المبادرة قد ساعدت على تخفيض البطالة بين النساء، وعما إذا كان هناك أي تدريب يقدم إلى النساء لمساعدتهن على الانتفاع بفرص التوظيف الجديدة.
    Skill development for girls also helps to reduce unemployment among educated girls in the area. UN وتساعد تنمية قدرات الفتيات أيضاً في تخفيض البطالة بين الفتيات المتعلمات في المنطقة.
    Governments should take measures to reduce unemployment by taking steps to reduce poverty in urban areas and to develop rural areas. UN ويجب على السلطات العامة أن تعكف على تخفيض البطالة بفضل اتخاذ تدابير خليقة بتخفيض الفقر في المدن واستثمار المناطق الريفية.
    194. A long term goal of the self-employment program is to reduce unemployment and poverty by starting new businesses (family business). UN 194- ومن الأهداف التي يسعى برنامج العمالة الذاتية إلى تحقيقها تخفيض البطالة والفقر بإنشاء أعمال حرة (أعمال حرة أُسرية).
    During the ratification process, it became clear that challenges remained, for example with regard to awareness-raising activities, measures to reduce unemployment among persons with disabilities and increasing accessibility. UN واتضح خلال عملية التصديق استمرار بعض التحديات كتلك المتصلة بأنشطة التوعية وتدابير تخفيض البطالة في صفوف ذوي الإعاقة وتحسين الوصول إلى المرافق.
    178. The State employment service is implementing programmes to reduce unemployment. UN 178 - وتعمل الدائرة الحكومية للعمالة على تنفيذ برامج تهدف إلى تخفيض البطالة.
    Saint Lucia has begun to do its part through the diversification of its economic base, through action to reduce unemployment, poverty, population growth and to improve the educational standards of our peoples. UN لقد بدأت سانت لوسيا بتحمل نصيبها من خلال تنويع قاعدتها الاقتصادية عن طريق العمل على تخفيض البطالة والفقر والنمو السكاني وتحسين المستويات التعليمية لسكانها.
    Endeavours to reduce unemployment and alleviate poverty by various social development funds, though commendable, have proven to be insufficient. UN وبالرغم من أن الجهود الرامية الى تخفيض البطالة وتخفيف حدة الفقر عن طريق صناديق إنمائية اجتماعية مختلفة هي جديرة بالثناء، فقد ثبت أنها غير كافية.
    Since this unemployment level is determined by the fundamental structural characteristics of the economy, it is not possible to reduce unemployment without triggering a rise in wage-led inflation. UN وبما أن مستوى البطالة هذا يتحدد بالخصائص الهيكلية اﻷساسية للاقتصاد، فإنه يتعذر تخفيض البطالة دون التسبب في التضخم الناتج عن زيادة اﻷجور.
    Fears that lowering unemployment will trigger more inflation are exaggerated; there is growing evidence that there is significant scope for reducing unemployment without raising inflation. UN والتخوف من أن ينجم عن تخفيض البطالة مزيد من التضخم مبالغ فيه؛ فهناك أدلة متزايدة على وجود مجال كبير لتخفيض البطالة دون زيادة التضخم.
    reducing unemployment and creating jobs are definitely the biggest bones of contention with regard to the government's performance. UN ومن المؤكد أن القضيتين الرئيسيتين اللتين ثار حولهما قدر كبير من الجدل بشأن أداء الحكومة هما: تخفيض البطالة وإيجاد الوظائف.
    In small countries with large expatriate populations, the reduction of unemployment or underemployment related to emigration may be substantial. UN علاوة على ذلك، قد يكون تخفيض البطالة أو العمالة غير الكاملة المتعلقة بالهجرة كبيرا في البلدان الصغيرة ذات الأعداد الكبيرة من المغتربين.
    Seminar participants had identified the reduction of unemployment and poverty as the main priority, with respect to assistance. Sustainable development was impossible without a political solution to the Israeli-Palestinian conflict. UN وحدد المشاركون في الندوة تخفيض البطالة والفقر كأولويات رئيسية فيما يتعلق بالمساعدة، وذهبوا إلى أن التنمية المستدامة مستحيلة دون حل سياسي للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Each PES staff member works with no more than 30 unemployed clients, for example, a much lower number than in most developed countries, where staff typically handle 200 unemployed.c Moreover, as a result of better supervision, PES officials have been able to screen vacancies and job seekers better, helping them to achieve better placement and, possibly, lower unemployment. UN ولا يعمل كل واحد من موظفي الدائرة مع أكثر من ٠٣ من الموكلين العاطلين مثلا، وهو عدد يقل كثيرا عنه في معظم البلدان المتقدمة النمو، التي يتعامل الموظف فيها عادة مع ٠٠٢ من العاطلين)ج(. وفضلا عن هذا، ونتيجة لتحسين عملية اﻹشراف، استطاع موظفو هذه الدائرة التدقيق بشكل أفضل في الشواغر وفي الباحثين عن العمل، مما مكﱠنهم من تحسين عدد التعيينات وربما تخفيض البطالة.
    Slovakia set specific labour market goals to decrease unemployment, with a specific focus on regional differences and long-term unemployment. UN ووضعت سلوفاكيا أهدافا محددة تتعلق بسوق العمل تهدف إلى تخفيض البطالة مع إيلاء تركيز محدد على الفروق الإقليمية وعلى البطالة الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد