ويكيبيديا

    "تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduce nuclear weapons globally
        
    Finally, South Africa calls for systematic and progressive efforts by the nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons globally. UN وأخيرا، تطالب جنوب افريقيا ببذل جهود دؤوبة ومنتظمة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Among those commitments, pride of place is given to the early conclusion of negotiations on a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile material for military purposes and the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. UN ومن بين تلك الالتزامات نجد في مكان الصدارة الاختتــام المبكــر للمفاوضــات المتعلقة بوضع اتفاقية لا تمييزية قابلة للتطبيق عالميا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية، ومواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Pursuant to the strengthened Treaty review process that was agreed to in 1995, the 2000 Review Conference of the NPT will no doubt wish to make an assessment of whether systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally have led to meaningful results. UN ووفقا للعملية المعززة لاستعراض المعاهدة، التي اتفق عليها عام ١٩٩٥، لن يكون هناك شك في أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٢٠٠٠ سيرغب في إجراء تقييم لما إذا كانت الجهود المنتظمة والتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي كانت جهودا مؤدية إلى نتائج جادة.
    Noting the expressed determined pursuit by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN " وإذ تلاحظ ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على مواصلة بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، "
    3. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN ٣ - تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن توطد العزم على بذل جهود دؤوبة وتدريجية ترمي إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف التخلص من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وإلى قيام جميع الدول بالسعي إلى نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    3. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN ٣ - تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن توطد العزم على بذل جهود منظمة وتدريجية ترمي إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف التخلص من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وإلى قيام جميع الدول بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    “3. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN " ٣ - تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن توطد العزم على بذل جهود منظمة وتدريجية ترمي إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف التخلص من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وإلى قيام جميع الدول بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    3. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN ٣ - تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن توطد العزم على بذل جهود منظمة وتدريجية ترمي إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف التخلص من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وإلى قيام جميع الدول بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    Central to these principles and objectives is the achievement of a Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty no later than 1996, immediate commencement of negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear explosive purposes and systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating them. UN ومن أهم هذه المبادئ واﻷهداف إنجاز معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦، والبدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وبذل جهود منظمة وتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي على أن يكون الهدف النهائي لهذه الجهود هو إزالة تلك اﻷسلحة.
    Appreciating the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and acknowledging the importance of the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN " وتقديرا منها لتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير محدد، واعترافا منها بأهمية ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، "
    2. Recommends that the relevant international forums, in particular the Conference on Disarmament, should immediately start negotiations on nuclear disarmament to reduce nuclear weapons globally within a phased programme, with the ultimate goal of eliminating those weapons, thus contributing to the enhancement of international peace and security and the protection of human rights and fundamental freedoms and above all the right to life. UN ٢- توصي المحافل الدولية المعنية، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، بالشروع فوراً في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي بغية تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي في إطار برنامج مرحلي، وصولاً إلى الغاية النهائية المتمثلة في إزالة تلك اﻷسلحة، واﻹسهام بالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وعلى رأسها الحق في الحياة.
    Appreciating also the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,23 and acknowledging the importance of the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتقديرا منها أيضا لتمديد معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية)٣٢( إلى أجل غير محدد، واعترافا منها بأهمية العزم الذي تبديه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي وصولا إلى إزالتها نهائيا، والسعي اﻷكيد من جانب جميع الدول إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Appreciating also the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons 9/ and acknowledging the importance of the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتقديرا منها أيضا لتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٩( إلى أجل غير محدد، واعترافا منها بأهمية ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة،
    Appreciating also the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,27 and acknowledging the importance of the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتقديرا منها أيضا لتمديد معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية)٢٧( إلى أجل غير محدد، واعترافا منها بأهمية العزم الذي تبديه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي وصولا إلى إزالتها نهائيا، والسعي اﻷكيد من جانب جميع الدول إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    “Recommends that the relevant international forums, in particular the Conference on Disarmament should immediately start negotiations on nuclear disarmament to reduce nuclear weapons globally within a phased programme, with the ultimate goal of eliminating those weapons, thus contributing to the enhancement of international peace and security and the protection of human rights and fundamental freedoms and above all the right to life.” UN " توصي المحافل الدولية ذات الصلة، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، بالشروع فوراً في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي بغية تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي في إطار برنامج من مراحل، وصولاً إلى الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة، واﻹسهام بالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وعلى رأسها الحق في الحياة " .
    (continued in English) “the relevant international forums, in particular the Conference on Disarmament, should immediately start negotiations on nuclear disarmament to reduce nuclear weapons globally within a phased programme, with the ultimate goal of eliminating those weapons, thus contributing to the enhancement of international peace and security and the protection of human rights and fundamental freedoms and above all the right to life”. UN وقد أوصى هذا القرار " المحافل الدولية ذات الصلة، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، بالشروع فوراً في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي بغية تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي في إطار برنامج من مراحل، وصولاً إلى الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة، واﻹسهام بالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وعلى رأسها الحق في الحياة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد