In relation to heading W, it emphasised the importance of participation in cultural life as a crucial element of poverty alleviation. | UN | وفيما يتعلق بالعنوان فاء، شددت الحركة على أهمية المشاركة في الحياة الثقافية باعتبار ذلك عنصراً حاسماً في تخفيف الفقر. |
His Government was also seeking to address poverty alleviation through regional cooperation. | UN | وتسعى حكومته كذلك إلى مواجهة تخفيف الفقر عن طريق التعاون اﻹقليمي. |
In this regard, the Standing Committee might consider analyzing how poverty alleviation requirements for those countries differ from those of middle-income countries. | UN | وفي هذا الصدد، قد تنظر اللجنة الدائمة في تحليل التباين في متطلبات تخفيف الفقر بين تلك البلدان والبلدان متوسطة الدخل. |
We have also adopted a poverty reduction Strategy which envisages the achievement of an acceptable annual rate of economic development and halving poverty. | UN | كما أننا اعتمدنا استراتيجية تخفيف الفقر التي تتوخى تحقيق معدل مقبول للتنمية الاقتصادية وتقليص الفقر بمعدل النصف. |
Thus, the role of women as entrepreneurs and in alleviating poverty becomes even more evident. | UN | ومن ثم، يصبح دور المرأة كصاحبة أعمال حرة وفي تخفيف الفقر دورا جليا بصورة أكبر. |
International solidarity is the only way to alleviate poverty, including extreme poverty. | UN | والتضامن الدولي هو السبيل الوحيد إلى تخفيف الفقر بما فيه الفقر المدقع. |
A typology of poverty alleviation approaches for LDCs with different characteristics and attributes could also be undertaken as part of this item. | UN | ويمكن الاضطلاع أيضا، كجزء من هذا البند، بوضع تصنيف لنهج تخفيف الفقر في أقل البلدان نموا حسب اختلاف سماتها وخصائصها. |
The time had come to reassess individual national approaches to poverty alleviation. | UN | وقد آن اﻷوان ﻹعادة تقييم فرادى النهوج الوطنية إزاء تخفيف الفقر. |
(vi) Ensure that important issues such as poverty alleviation and employment generation are fully taken into account in the implementation of all subprogrammes; | UN | `6` كفالة أن تؤخذ في الحسبان الكامل قضايا مهمة من قبيل تخفيف الفقر وتوليد العمالة على صعيد تنفيذ كافة البرامج الفرعية؛ |
To monitor poverty alleviation programmes and identify additional programmes and strategies, a highlevel poverty alleviation commission will be constituted; | UN | `1` سيتم تشكيل لجنة رفيعة المستوى لتخفيف الفقر تتولى رصد برامج تخفيف الفقر وتعيين برامج واستراتيجيات إضافية؛ |
(v) Role of agricultural research in poverty alleviation and food security; | UN | `5 ' دور الأبحاث الزراعية في تخفيف الفقر والأمن الغذائي؛ |
Credit to women has been viewed in the context of poverty alleviation programmes pursued by both Government and Non-government organizations. | UN | ويجري النظر في تقديم ائتمانات للمرأة في إطار برامج تخفيف الفقر التي تقوم بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
South Africa recommended that Uzbekistan establish a National Human Rights Institution and accelerate its poverty alleviation programmes. | UN | وأوصت أوزبكستان بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأن تُسَرِّع وتيرة برامج تخفيف الفقر. |
Organic agriculture contributes to poverty alleviation, environmental protection and food security in Africa. | UN | فالزراعة العضوية تساهم في تخفيف الفقر وحماية البيئة والأمن الغذائي في أفريقيا. |
Table 1 illustrates the magnitude of the resource requirements if Africa is to make any progress with poverty reduction. | UN | ويوضح الجدول 1 حجم الاحتياجات من الموارد إذا أريد لأفريقيا أن تُحرز أي تقدم في مجال تخفيف الفقر. |
So, there is clearly a limit to increasing domestic savings in Africa without jeopardizing the poverty reduction objective. | UN | ومن الواضح إذن أن هناك حدا لزيادة الوفورات المحلية في أفريقيا لا يؤدي إلى المساس بهدف تخفيف الفقر. |
Employment contributed to poverty reduction and promoted equality between men and women. | UN | وتساهم العمالة في تخفيف الفقر وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
PetroSur aims at establishing cooperation and integration mechanisms based on complementarity, while fairly and democratically utilizing energy resources with a view to alleviating poverty and inequality. | UN | وتهدف مبادرة بتروسور إلى إنشاء آليات للتعاون والتكامل تقوم على التعاضد، مع استخدام موارد الطاقة بصورة عادلة وديمقراطية بهدف تخفيف الفقر وعدم المساواة. |
One delegation stressed the need to alleviate poverty through the promotion of gender equality and by ensuring the empowerment of women. | UN | وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى تخفيف الفقر من خلال تعزيز المساواة بين الجنسين وبكفالة تمكين المرأة. |
At the same time the alleviation of poverty, the fight for human rights and democracy, and economic development remain as relevant as ever. | UN | وفي غضون ذلك، فإنّ تخفيف الفقر والكفاح من أجل حقوق الإنسان والديمقراطية والتنمية الاقتصادية تبقى هامّة كما هي دائماً. |
Through actions that build sustainable development, we can simultaneously reduce poverty and climate change. | UN | ومن خلال اتخاذ الإجراءات التي تحقق التنمية المستدامة، يمكننا تخفيف الفقر والحد من تغير المناخ بشكل متزامن. |
Thus, one of the development policy priorities in Angola is to ensure the well-being of the population by reducing poverty. | UN | وبالتالي، فإن إحدى أولويات السياسة الإنمائية في أنغولا تتمثل في تأمين رفاه السكان من خلال تخفيف الفقر. |
He then gave two examples of poverty-alleviation projects that had been supported by Swiss official assistance. | UN | ثم أعطى مثالين عن مشاريع تخفيف الفقر التي حظيت بدعم من خلال المساعدة الرسمية السويسرية. |
The contribution of this growth to the reduction of poverty is illustrated in the latest Basic Indicator of the Well-Being of Cape Verdean Society. | UN | إن إسهام هذا النمو في تخفيف الفقر تبينه المؤشرات الأساسية الأخيرة لرفاه مجتمع الرأس الأخضر. |
For these reasons, we believe that our national poverty-reduction strategy will be a key instrument in addressing our target population, considered in the strategy as one of the most vulnerable groups requiring significant and special attention. | UN | لذلك نعتقد أن استراتيجية تخفيف الفقر ستكون أداة أساسية لعلاج القطاع السكاني المستهدف، والذي يعتبر في الاستراتيجية أكثر المجموعات حساسية ويتطلب قدرا كبيرا وخاصا من الاهتمام. |
The main target in that five-year programme will be poverty relief in the market economy, especially for the poorest citizens. | UN | والهدف الرئيسي في برنامج السنوات الخمس هذا هو تخفيف الفقر في ظل الاقتصاد السوقي، وبخاصة بالنسبة ﻷكثر المواطنين فقرا. |
Another fund had been launched to alleviate the poverty of the most vulnerable sectors of society, including women, and to encourage them to start income-generation activities. | UN | وجرى أيضا تدشين صندوق آخر يستهدف تخفيف الفقر في صفوف القطاعات الأشد ضعفا في المجتمع، بمن في ذلك النساء وتشجيعهن على البدء في مزاولة أنشطة مُدرّة للدخل. |