ويكيبيديا

    "تخفيف الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster mitigation
        
    • disaster reduction
        
    • mitigate
        
    • disaster relief
        
    • mitigating disasters
        
    We see increased urgency for effective regional collaboration on disaster mitigation and response. UN ونحن نشهد إلحاحاً متزايداً للتعاون الإقليمي الفعال بشأن تخفيف الكوارث والتصدّي لها.
    The Radiocommunication Study Groups carry out studies related to the continuing development of radiocommunication systems used in disaster mitigation and relief operations. UN وتجري الأفرقة الدراسية المعنية بالاتصالات الراديوية دراسات تتعلّق بمواصلة تطوير نظم الاتصالات الراديوية المستخدمة في تخفيف الكوارث وفي عمليات الإغاثة.
    Every dollar spent on disaster mitigation saved hundreds of dollars in response and rehabilitation. UN وأضافت أن كل دولار ينفق في تخفيف الكوارث يوفر مئات الدولارات في الاستجابة وإعادة التعمير.
    The Council reaffirms that disaster reduction forms an integral part of the sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities. UN وهو يؤكد من جديد أيضا أن تخفيف الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة.
    1.3.1. Contributing to evaluation of programmes funded by SPR aiming to mitigate disasters 1.3.2. UN ١-٣-١- المساهمة في تقييم البرامج الممولة من موارد البرنامج الخاصة بهدف تخفيف الكوارث
    My Government is considering ways in which it could contribute to disaster relief or reconstruction. UN وحكومة بلادي تعكف حاليا على بحث السُبل التي تمكنها من الإسهام في تخفيف الكوارث أو إعادة الإعمار.
    Nevertheless, it was currently possible to reduce damage to life and property significantly by a combination of early-warning systems, better disaster-preparedness, training and experience in mitigating disasters and their aftermath, timely assistance and effective rehabilitation. UN على أنه أصبح من المستطاع في الوقت الراهن، التخفيف إلى حد كبير، من الخسائر التي تلحق باﻷشخاص أو الممتلكات، عن طريق نظم اﻹنذار المبكر، وتحسين التأهب للكوارث، وتوفير الكفاءة والخبرة في مجال تخفيف الكوارث وعواقبها، وتقديم مساعدات مناسبة والقيام بعمليات تعمير فعالة.
    These regional bodies support national efforts in natural disaster mitigation, preparedness and response. UN وتدعم هذه الهيئات اﻹقليمية الجهود الوطنية الرامية إلى تخفيف الكوارث الطبيعية والتأهب لها والاستجابة عند وقوعها.
    Having considered the progress in the formulation of disaster mitigation policies in vulnerable countries undertaken by national committees established for the Decade, UN وقد نظر في التقدم المحرز فيما تقوم به اللجان الوطنية المنشأة من أجل العقد من صياغة سياسات تخفيف الكوارث في البلدان المعرضة للتأثر بها،
    Satellite communications are becoming essential in disaster mitigation and relief operations. UN 30- وأخذت الاتصالات الساتلية تصبح عنصراً أساسياً في عمليات تخفيف الكوارث والإغاثة منها.
    The Committee received an offer from Canada, China and France to lead the action team on the implementation of an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention efforts. UN وتلقت اللجنة عرضا من الصين وفرنسا وكندا لقيادة فريق العمل المعني بتنفيذ نظام عالمي متكامل لادارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية والاغاثة منها ودرئها.
    94. The Russian Federation attached great importance to international cooperation aimed at natural disaster mitigation and prevention. UN 94 - واختتم قائلا إن الاتحاد الروسي يُعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي الرامي إلى تخفيف الكوارث الطبيعية ومنعها.
    The Subcommittee agreed that work should continue on the establishment of a global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention, as recommended in the Vienna Declaration. UN 67- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة العمل على إنشاء نظام عالمي لإدارة تدابير تخفيف الكوارث الطبيعية والإغاثة منها واتقائها، حسبما أوصى به إعلان فيينا.
    92. In 1993, the integration of the secretariat into the Department of Humanitarian Affairs has led to closer interaction with the concerned branches of the Department at Geneva, such as the disaster mitigation Branch and the Information and Resource Mobilization Branch. UN ٩٢ - وقد أدى إدماج اﻷمانة في إدارة الشؤون اﻹنسانية، في عام ١٩٩٣، الى تفاعل أوثق مع الفروع المعنية لﻹدارة في جنيف، مثل فرع تخفيف الكوارث وفرع اﻹعلام وتعبئة الموارد.
    201. Several delegations from programme countries said that the question of disaster mitigation in achieving sustainable development was a crucial one and gave examples of actual or potential natural disasters disruptive to their national economies. UN ١٠٢ - وقالت عدة وفود من بلدان البرنامج إن مسألة تخفيف الكوارث حاسمة في تحقيق التنمية المستدامة، وأوردت أمثلة لكوارث طبيعية فعلية أو محتملة ذات أثر خطير على اقتصاداتها الوطنية.
    18. Data taken by meteorological satellites are used by the IRIMO forecasting centre not only for weather forecasting purposes but also for atmospheric disaster mitigation objectives. UN 18- ويستخدم مركز التنبؤ بالأحوال الجوية التابع للمنظمة ذاتها البيانات المأخوذة من سواتل الأرصاد الجوية ليس لأغراض التنبؤ بالأحوال الجوية فحسب، بل وكذلك لخدمة أهداف تخفيف الكوارث الجوية.
    17. Data taken by meteorological satellites are used by the IRIMO forecasting centre not only for weather forecasting purposes but also for atmospheric disaster mitigation objectives. UN 17- ويستخدم مركز التنبؤ بالأحوال الجوية التابع للمنظمة نفسها البيانات المأخوذة من سواتل الأرصاد الجوية ليس فقط لأغراض التنبؤ بالأحوال الجوية بل أيضا لخدمة أهداف تخفيف الكوارث الجوية.
    These efforts resulted in collaboration in programmes such as the development of criteria for the definition of poverty in the various subregions; environmental health and tourism development; disaster mitigation and prevention programmes; postgraduate training in research and information technology; and analysis of countries to assist in prevention and control of the illicit use of drugs. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن التعاون في برامج مثل وضع معايير من أجل تعريف الفقر في مختلف المناطق الفرعية؛ وتنمية الصحة البيئية والسياحة؛ وبرامج تخفيف الكوارث والوقاية منها؛ والتدريب العالي في مجال تكنولوجيا البحث والمعلومات؛ وتحليل البلدان للمساعدة على منع ومكافحة الاستعمال غير المشروع للمخدرات.
    To address the international commitments assumed by Honduras, the Government had recently established a General Directorate for Climate Change within the Ministry of Natural Resources with a view to coordinating activities and seeking resources for natural disaster mitigation. UN ولمعالجة الالتزامات الدولية التي أخذتها هندوراس على عاتقها، أنشأت الحكومة في الآونة الأخيرة مديرية عامة لتغير المناخ في وزارة الموارد الطبيعية بغية تنسيق الأنشطة والبحث عن الموارد لأغراض تخفيف الكوارث الطبيعية.
    A significant increase in programme activities funded by SPR resources allocated to the disaster mitigation category were catalytic to the implementation of a wide range of project activities in disaster-preparedness and all phases of the relief-to-development continuum. UN ٤٠٢ - وثمة زيادة كبيرة في اﻷنشطة البرنامجية الممولة من موارد حقوق السحب الخاص المخصصة لبند تخفيف الكوارث كانت حافزة في تنفيذ مجموعة كبيرة من اﻷنشطة المشاريعية المختلفة في مجال التأهب للكوارث وجميع مراحل متواصلة اﻹغاثة - إلى - التنمية.
    For China, disaster reduction, preparedness and emergency relief is an important task that Governments invariably face at all levels year in and year out. UN وبالنسبة للصين فإن تخفيف الكوارث والاستعداد والغوث في حالات الطوارئ مهمة هامة، تواجهها الحكومات على كل المستويات بشكل ثابت عاما بعد عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد