ويكيبيديا

    "تخليداً لذكرى ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remembrance of the victims of
        
    • in remembrance of victims of
        
    • in Honour of the Victims of
        
    • and remembrance of the victims
        
    • Memorial to the victims
        
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Report of the Secretary-General on Permanent Memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships UN تقرير الأمين العام عن إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات
    Report of the Secretary-General on Permanent Memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات
    The Committee will hold a minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances. UN ستلتزم اللجنة بالصمت لمدة دقيقة تخليداً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري.
    Panel discussion on " The Ark of Return " (winning design for the Permanent Memorial at the United Nations in Honour of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade) (organized by the Outreach Division, Department of Public Information) UN حلقة نقاش بشأن " سفينة العودة " (التصميم المنتقى ليكون النصب التذكاري الدائم بالأمم المتحدة تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي) (تنظمها شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام)
    Besides attendance at the World Conference, the delegates also took part in the Hiroshima Peace Memorial Ceremony on 6 August 2002 and the Nagasaki Peace Ceremony on 9 August 2002, in remembrance of the victims of the atomic bombs which were dropped on the two cities 57 years ago. UN وقد شارك المندوبون أيضاً، إلى جانب حضورهم للمؤتمر، في مراسيم الاحتفال بالذكرى السنوية للسلام في هيروشيما التي جرت في 6 آب/أغسطس 2002، واحتفال السلام في ناغازاكي، الذي جرى في 9 آب/أغسطس 2002، تخليداً لذكرى ضحايا القنبلتين الذريتين، اللتين ألقيتا على المدينتين قبل 57 عاماً مضت.
    Report of the Secretary-General on the permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial UN تقرير الأمين العام عن إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم
    * A/69/50. Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- UN إقامة نُصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم
    653. The Ministers welcomed the adoption of General Assembly resolutions 61/19 and 62/122 related to the abolition of the Trans-Atlantic slave trade and its consequences, as well as General Assembly resolution 63/5, 64/15, 65/23966/114 67/108, and 68/7 related to the Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN 653- رحَّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة القرارين 61/19 و62/122 المتعلقين بإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وتداعياتها، وكذلك قرارات الجمعية العامة 63/5 و65/239 و66/14 و67/108 و68/7 بشأن النصب التذكاري الدائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    (b) Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial (resolution 68/7). UN (ب) إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم (القرار 68/7).
    Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial (A/68/135) UN إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم (A/68/135)
    (b) Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade: status of the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial (resolution 67/108). UN (ب) إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم (القرار 67/108).
    Minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances UN دقيقة صمت تخليداً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري
    5. At the invitation of the Chairperson, the members of the Committee observed a minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances. UN 5- بدعوة من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت تخليداً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري.
    2. Minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances. UN 2- دقيقة صمت تخليداً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري.
    Panel discussion on " The Ark of Return " (winning design for the Permanent Memorial at the United Nations in Honour of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade) (organized by the Outreach Division, Department of Public Information) UN حلقة نقاش بشأن " سفينة العودة " (التصميم المنتقى ليكون النصب التذكاري الدائم بالأمم المتحدة تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي) (تنظمها شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام)
    They endorsed and supported the ongoing efforts towards the erection of a Permanent Memorial to the victims of slavery and the trans-Atlantic slave trade, to be prominently placed at the United Nations Headquarters. UN وعبروا عن تأييدهم ومساندهم للجهود الجارية من أجل إنشاء نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي كي يقام في مكان بارز بمقر الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد