I realized this place wasn't something I would enjoy. Ah. In the beginning, I imagined things would be perfectly balanced. | Open Subtitles | أدركت أن هذا المكان ليس بشيء سأستمتع بوجودي به. في البداية، تخيّلت أن الأمور ستكون متوازنة بشكلٍ مثاليّ. |
I imagined recruiting you into the CIA after you finished college. | Open Subtitles | تخيّلت أجنّدك إلى وكالة المخابرات المركزية بعد أن أنهت كليّة. |
Until today, I always thought I imagined having it as a kid. | Open Subtitles | حتى اليوم، كنت أظنّ أنّي تخيّلت فقط تناوله وأنا طفل صغير. |
I always imagined that someday I'd have my own fun place full of lovable characters who know each other inside and out. | Open Subtitles | لطالما تخيّلت أنّي سأحظى بمكان مرحٍ خاصًا بي يومًا ما مليئ بشخصيّاتٍ محبوبة تعرف بعضها البعض جيّداً |
I tried to imagine what a person who enjoys killing might feel. | Open Subtitles | تخيّلت ما هو الشعور الذي يشعر به من يهوى القتل |
I had pictured this moment in my craziest, wildest dreams. | Open Subtitles | لقد تخيّلت هذه اللحظة في أغرب و أكثر أحلامي جنوناً |
I-I think it's taking me a little longer to get used to this world than I imagined. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأمر يتطلّب منّي وقتاً للاعتياد على هذا العالَم أكثر ممّا تخيّلت |
When I imagined this, I was in a hospital, you know? | Open Subtitles | عندما تخيّلت ذلك، كنت في مشفى، كما تعلمين؟ |
I imagined a story where I didn't have to be the damsel. That train is our only chance of making it out of here alive. Motherfuckers. | Open Subtitles | وأنا تخيّلت قصّة حيث لا ألعب بها دور الصبيّة. إن ذلك القطار هو فرصتنا الوحيدة بالخروج من هنا على قيد الحياة. أيّها اللعناء. |
I always imagined being some place like this with you. | Open Subtitles | لطالما تخيّلت أن أكون في مكان كهذا بصحبتك |
I'm sure she imagined the first time her husband would see her bare like this, would be celebrating their marriage. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها تخيّلت المرة الأولى التي يراها فيها زوجها عاريةً بهذه الصورة، ستكون احتفالاً بالزواج في هذه الظروف |
Not the way I imagined it should. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التى تخيّلت بأنّها يجب أن تكون |
I didn't picture it like this. I don't know what I imagined. | Open Subtitles | لم أتخيّل هذا, لا أعرف كيف تخيّلت ما حدث |
He's actually a much cuter mascot than I imagined. | Open Subtitles | في الحقيقة هذه التعويذة ألطف ممّا تخيّلت |
I never imagined things could be this bad. | Open Subtitles | أنا ما تخيّلت الأمور يمكن أن تكون سيئة جدّاً. |
And every time I killed, I imagined I was killing you, the man who took my brother away from me. | Open Subtitles | وكلما قتلت، تخيّلت بأنّني كنت أقتلك الرجل الذي أخذ أخّي منّي |
Though it may not be quite what you imagined. | Open Subtitles | ولو أنّ هو قد لا يكون تماما الذي تخيّلت. |
This is just so far from the way I imagined the evening going. | Open Subtitles | هذا بعيد جدا عن الطريق تخيّلت المساء يذهب |
You look even more beautiful than I imagined. | Open Subtitles | تبدين أكثر جمالًا ممّا تخيّلت حتى |
Can you imagine a prick like him as Superintendent? | Open Subtitles | هل تخيّلت مُغفّلاً مثله يكون رئيس قسم؟ |
When I pictured your face, you were smiling. | Open Subtitles | عندمَا تخيّلت وجهَك، كُنت مُبتسمًا. |