ويكيبيديا

    "تدابير إيجابية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive measures in
        
    • positive steps in
        
    • with positive measures
        
    Indeed, some agreements, by their very nature, might be positive measures in and of themselves. UN فالواقع أن بعض الاتفاقات، بحكم طبيعتها، قد تكون تدابير إيجابية في حد ذاتها.
    While the Secretariat had taken positive measures in that regard, much remained to be done. UN ومع أن اﻷمانة العامة اتخذت تدابير إيجابية في هذا الصدد، فمازالت هناك أشياء كثيرة يجب أن تعمل.
    Numerous provisions within the Declaration require positive measures in legislation, policy and programming to ensure the full and effective participation of minorities in public life. UN وتقتضي العديد من الأحكام في الإعلان اتخاذ تدابير إيجابية في التشريعات والسياسة والبرامج لضمان مشاركة الأقليات مشاركة تامة وفعالة في الحياة العامة.
    He suggested, moreover, that that aspect should be dealt with at the end of paragraph 2 of the general comment, rather than in paragraph 19, and that States parties should be urged to take positive steps in all areas of State activity to allow women to exercise their rights under the same conditions as men. UN ويقترح السيد لالاه فضلاً عن ذلك معالجة هذا الجانب في نهاية الفقرة 2 من نص التعليق العام بدلاً من معالجته في الفقرة 19، والقول بأنه يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير إيجابية في كافة ميادين نشاط الدولة على نحو يتيح للنساء ممارسة حقوقهن بنفس الشروط التي يمارسها بها الرجال.
    (e) Establishes priorities that are responsive to the needs of the most vulnerable and marginalized segments of the population, with positive measures to realize their human rights; UN (ﻫ) وضع أولويات تستجيب لاحتياجات أضعف الفئات السكانية وأكثرها تهميشاً وتنطوي على تدابير إيجابية في سبيل إعمال ما لهذه الفئات من حقوق الإنسان()؛
    The State party must not only adopt measures of protection, but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women. UN وينبغي ألا تكتفي الدولة الطرف المعنية باعتماد تدابير للحماية فحسب، بل أن تتخذ تدابير إيجابية في جميع المجالات لتحقيق هدف تمكين المرأة من التمتع بحقوقها على نحو فعال وعلى أساس من المساواة.
    The State party must not only adopt measures of protection but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women. UN ولا يجب على الدول الأطراف فحسب أن تتخذ تدابير لحماية الحقوق، بل عليها أن تتخذ أيضا تدابير إيجابية في جميع المجالات من أجل تمكين المرأة بفعالية وعلى قدم المساواة مع الرجل.
    The State party must not only adopt measures of protection, but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women. UN وينبغي ألا تكتفي الدولة الطرف المعنية باعتماد تدابير للحماية فحسب، بل أن تتخذ تدابير إيجابية في جميع المجالات لتحقيق هدف تمكين المرأة من التمتع بحقوقها على نحو فعال وعلى أساس من المساواة.
    The State party must not only adopt measures of protection, but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women. UN وينبغي ألا تكتفي الدولة الطرف المعنية باعتماد تدابير للحماية فحسب، بل أن تتخذ تدابير إيجابية في جميع المجالات لتحقيق هدف تمكين المرأة من التمتع بحقوقها على نحو فعال وعلى أساس من المساواة.
    Focusing on political and civil rights as well as economic and social rights, the Convention urged States to take positive measures in the field of public administration, education, health, employment and the family to ensure that women enjoyed full equality with men. UN كما أن هذه الاتفاقية، التي تركز على الحقوق السياسية والمدنية فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، قد حثت الدول على اتخاذ تدابير إيجابية في ميادين الإدارة العامة والتعليم والصحة والعمالة والأسرة لضمان تمتع المرأة بالمساواة الكاملة مع الرجل.
    The State party must not only adopt measures of protection, but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women. UN وينبغي ألا تكتفي الدولة الطرف المعنية باعتماد تدابير للحماية فحسب، بل أن تتخذ تدابير إيجابية في جميع المجالات لتحقيق هدف تمكين المرأة من التمتع بحقوقها على نحو فعال وعلى أساس من المساواة.
    It noted that Germany had taken positive measures in countering discrimination on the basis of religion. It encouraged Germany to implement the recommendations concerning combating discrimination, in particular vis-à-vis ethnic and religious minorities. UN وأشارت إلى أن ألمانيا اتخذت تدابير إيجابية في التصدي للتمييز على أساس الدين، وشجعت قطر ألمانيا على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمكافحة التمييز، وبخاصة إزاء الأقليات الإثنية والدينية.
    The State party must not only adopt measures of protection, but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women. UN وينبغي ألا تكتفي الدولة الطرف المعنية باعتماد تدابير للحماية فحسب، بل أن تتخذ تدابير إيجابية في جميع المجالات لتحقيق هدف تمكين المرأة من التمتع بحقوقها على نحو فعال وعلى أساس من المساواة.
    They have adopted positive measures in the areas of infrastructure, information and communication technologies, public health, education, the environment, tourism, agriculture, science and technology and industrialization. UN وقد اتخذت تدابير إيجابية في مجالات البنى التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والصحة العامة والتعليم والبيئة والسياحة والزراعة، والعلم والتكنولوجيا، والتصنيع.
    The State party must not only adopt measures of protection, but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women. UN وينبغي ألا تكتفي الدولة الطرف المعنية باعتماد تدابير للحماية فحسب، بل أن تتخذ تدابير إيجابية في جميع المجالات لتحقيق هدف تمكين المرأة من التمتع بحقوقها على نحو فعال وعلى أساس من المساواة.
    41. Georgia replied that its Constitution and Penal Code guaranteed freedom of religion and belief and the Government had taken positive measures in the area of human rights. UN 41- وذكرت جورجيا في ردها أن دستورها وقانونها الجنائي يضمنان حرية الدين والمعتقد وأن الحكومة اتخذت تدابير إيجابية في ميدان حقوق الإنسان.
    Market signals and specific commitments under the CBD can play a role in inducing business and entrepreneurs to include positive measures in bioprospecting arrangements, examples of which are presented in table 1. UN وبإمكان مؤشرات السوق وبعض الالتزامات المحددة بموجب الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي أن تلعب دوراً في حث المؤسسات التجارية ومنظمي المشاريع على إدخال تدابير إيجابية في ترتيبات التنقيب عن الموارد اﻷحيائية. ويقدم الجدول ١ أمثلة لذلك.
    61. The Government of Georgia replied that its Constitution and Penal Code guaranteed freedom of religion and belief and the Government had taken positive measures in the area of human rights. UN ٦١ - وردت جورجيا أن دستورها وقانونها الجنائي يكفلان حرية الدين والمعتقد وأن الحكومة اتخذت تدابير إيجابية في مجال حقوق اﻹنسان.
    positive steps in this regard may be taken through the establishment of a fair and impartial local judiciary, with proportional participation of Croatian Serb jurists. UN ويجوز اتخاذ تدابير إيجابية في هذا الصدد من خلال انشاء هيئة قضائية محلية نزيهة ومحايدة، بمشاركة تناسبية من جانب حقوقيين صرب كرواتيين.
    According to one commentator, it is difficult to ascertain whether the right to seek information implies an obligation on the duty bearers in certain cases to guarantee with positive measures access to State or private information or to make information available to them. UN ومن الصعب في رأي أحد المعلقين التحقق مما إذا كان الحق في التماس معلومات يفرض على الجهات المسؤولة التزاماً بأن تكفل في حالات معينة الوصول إلى المعلومات التي لدى هيئات عامة أو خاصة أو توفيرها باتخاذ تدابير إيجابية في هذا الشأن().
    Some of the criteria, such as the extent to which a partnership establishes priorities that are responsive to the needs of the most vulnerable and marginalized segments of the population, with positive measures to realize their human rights, were said to be difficult to apply to all the partnerships. UN فقيل إنه يصعب تطبيق بعض المعايير على جميع الشراكات، ومن هذه المعايير مثلاً مدى تحديد شراكة من الشراكات (أولويات تستجيب لاحتياجات أضعف الفئات السكانية وأكثرها تهميشاً وتنطوي على تدابير إيجابية في سبيل إعمال ما لهذه الفئات من حقوق الإنسان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد