ويكيبيديا

    "تدابير إيجابية لتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive measures to promote
        
    • positive measures for promoting
        
    • affirmative action to promote
        
    Furthermore, he would invite States to take positive measures to promote the spread of appropriate technology and in the area of training. UN كما يدعو الدول إلى اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز انتشار التكنولوجيا المناسبة وكذلك اتخاذ تدابير إيجابية في مجال التدريب.
    Examples in this regard include laws dealing with positive measures to promote equality, including gender equality. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد القوانين التي تتناول تدابير إيجابية لتعزيز المساواة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Adopted in 1960 and in force since 1962, it seeks not only to eliminate discrimination in education but also to adopt positive measures to promote equality of opportunity and treatment. UN ولا تسعى الاتفاقية التي اعتمدت عام 1960 ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1962 إلى القضاء على التمييز في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    In particular, this may require the adoption of positive measures to promote the opportunities of groups in society that are under-represented in higher management positions. UN وقد يتطلب هذا الأمر، بشكل خاص، اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز فرص وصول فئات المجتمع الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المناصب الإدارية العليا.
    Article 116, paragraph 2, provides for the adoption of positive measures for promoting equality between men and women; UN وتنص الفقرة 2 من المادة 116 على اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء؛
    The Special Rapporteur also recommends the adoption of affirmative action to promote the participation of Afro-Ecuadorians or persons from indigenous groups in the above-mentioned institutions. UN ويوصي المقرر الخاص أيضاً باعتماد تدابير إيجابية لتعزيز مشاركة الإكوادوريين المنحدرين من أصول أفريقية أو المنتمين إلى جماعات السكان الأصليين في المؤسسات الآنفة الذكر.
    In particular, this may require the adoption of positive measures to promote the opportunities of groups in society that are underrepresented in higher management positions. UN وقد يتطلب هذا الأمر، بشكل خاص، اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز فرص وصول فئات المجتمع الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المناصب الإدارية العليا.
    She welcomed the amendment of the Constitution to allow for the adoption of positive measures to promote equality between men and women; the introduction of electoral quotas; and the preparation of a draft law on trafficking in persons. UN وأعربت عن ترحيبها بتعديل الدستور للسماح باعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء؛ والأخذ بنظام الحصص الانتخابية؛ وإعداد مشروع قانون بشـأن الاتجار بالأشخاص.
    In this regard all States Parties, particularly those possessing advanced biotechnology, are urged to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. UN وينبغي في هذا الصدد لجميع الدول الأطراف، ولا سيما تلك الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة، أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    In this regard, all States Parties, particularly those possessing advanced biotechnology, are urged to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. UN ويحث المؤتمر في هذا الصدد جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة على أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    Parliament had also adopted positive measures to promote equality of the sexes, including subsidies to employers who recruited women in job sectors in which the latter were underrepresented, job training programmes, and the revision of educational material to combat sexual stereotypes. UN ٨ - وأشار إلى أن البرلمان قد اعتمد كذلك تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الجنسين تشمل تقديم إعانات ﻷصحاب العمل الذين يوظفون النساء في قطاعات العمل التي تكون نسبة النساء بها أقل مما يجب، باﻹضافة إلى تنظيم برامج تدريب مهني، وتنقيح المواد التعليمية لمكافحة اﻷفكار النمطية الشائعة عن الجنسين.
    (d) Positive measures: Besides a duty to impose obligations on private-sector employers, States should adopt positive measures to promote employment opportunities for persons with disabilities. UN (د) التدابير الإيجابية: إضافة إلى واجب فرض التزامات على أرباب العمل في القطاع الخاص، ينبغي للدول اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز فرص عمل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    18. The new Constitution, adopted in 2008, includes specific provisions (articles 11, 56 and 57) on non-discrimination and provides for the adoption of positive measures to promote equality for persons facing discrimination. UN 18 - ويتضمن الدستور الجديد الذي اعتمد في عام 2008 أحكاما محددة (المواد 11 و 56 و 57) بشأن عدم التمييز وينص على اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة للأشخاص الذين يواجهون التمييز.
    (c) Undertake activities focusing on legal reform with regard, inter alia, to the family, conditions of employment, social security, income tax, equal opportunity in education, positive measures to promote the advancement of women, and the perception of attitudes and a culture favourable to equality, as well as promote a gender perspective in legal policy and programming reforms; UN )ج( الاضطلاع بأنشطة تركﱢز على اﻹصـلاح القانونـي فيما يتعلق، فـي جملـة أمـور، باﻷسـرة، وشروط العمالة وظروف العمالة، والضمان الاجتماعي، وضريبة الدخل، وتكافؤ الفرص في التعليم، واتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز النهوض بالمرأة، وتصور المواقف، والثقافة المواتية لتحقيق المساواة؛ فضلا عن إيجاد منظور يراعي نوع الجنس في السياسة القانونية وبرمجة الاصلاحات؛
    (c) Undertake activities focusing on legal reform with regard, inter alia, to the family, conditions of employment, social security, income tax, equal opportunity in education, positive measures to promote the advancement of women, and the perception of attitudes and a culture favourable to equality, as well as promote a gender perspective in legal policy and programming reforms; UN )ج( الاضطلاع بأنشطة تركﱢز على اﻹصـلاح القانونـي فيما يتعلق، فـي جملـة أمـور، باﻷسـرة، وشروط العمالة وظروف العمالة، والضمان الاجتماعي، وضريبة الدخل، وتكافؤ الفرص في التعليم، واتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز النهوض بالمرأة، وتصور المواقف، والثقافة المواتية لتحقيق المساواة؛ فضلا عن إيجاد منظور يراعي نوع الجنس في السياسة القانونية وبرمجة الاصلاحات؛
    Under the revised paragraph 2 of article 116 of the Constitution, " Adoption of positive measures for promoting equality between men and women does not constitute discrimination on the basis of gender. UN وبموجب الفقرة 2 المنقحة من المادة 116 من الدستور، فإن " اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء لا يشكل تمييزاً بين الرجل والمرأة.
    :: 4 training workshops conducted for women from political parties and members of the Women's Political Platform to enhance women's participation in politics and decision-making processes and advocacy on the need for affirmative action to promote women's participation in politics and decision-making processes UN :: عقد 4 حلقات عمل تدريبية لعضوات الأحزاب السياسية وعضوات المنابر السياسية النسائية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي عمليات صنع القرار والدعوة إلى ضرورة اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي عمليات صنع القرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد