ويكيبيديا

    "تدابير التعافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recovery measures
        
    • rehabilitation measures
        
    • recovery and
        
    However, the Committee is concerned that the physical and psychological recovery measures available in the State party for children who may have been recruited or used in hostilities abroad are not adequate. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن تدابير التعافي الجسدي والنفسي التي تتيحها الدولة الطرف غير ملائمة للأطفال الذين ربّما أشركوا أو استخدموا في أعمال قتالية في الخارج.
    The Committee is also concerned about the scarcity of physical and psychological recovery measures available for detained and released children who may have been recruited or used in hostilities. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ندرة تدابير التعافي الجسدي والنفسي المتوافرة للمحتجزين وللأطفال المفرج عنهم الذين يحتمل أنّهم جُنّدوا أو استُخدموا في الأعمال العدائية.
    Governments and the private sector will therefore be in a position to undertake effective and appropriate interventions related to drought and water scarcity in terms of preparedness, mitigation, emergency and recovery measures. UN ولذلك ستكون الحكومات والقطاع الخاص في وضع يمكّنها من القيام بتدخلات فعالة ومناسبة فيما يتعلق بالجفاف وشح المياه من حيث الاستعداد لهما والتخفيف من آثارهما والتصدي لهما واتخاذ تدابير التعافي منهما.
    States should take measures to ensure a gender approach in the design and implementation of recovery measures, which should prioritize investment in education and skills. UN وينبغي للدول اتخاذ تدابير لكفالة اتباع نهج جنساني عند وضع تدابير التعافي وتنفيذها، وهو ما يستدعي إيلاء أولوية للاستثمار في التعليم واكتساب المهارات.
    In particular, the Committee regrets the lack of information on recovery and rehabilitation measures available to children who have been the victims of landmines. UN وتأسف اللجنة بوجه خاص لعدم توفر معلومات بشأن تدابير التعافي وإعادة التأهيل المتاحة للأطفال ضحايا الألغام الأرضية.
    The Conference could provide at its fourth session a platform for discussion for a substantive and constructive exchange of views and national experience on recovery measures for victims of trafficking in persons. UN 13- ويمكن أن يتيح مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة منبرا للمناقشة يجري فيه تبادل الآراء الأساسية والبناءة وتبادل الخبرات الوطنية بشأن تدابير التعافي المتخذة من أجل ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    However, States should also be aware of the direct benefits that such recovery measures can provide through enhancing the willingness of victims to testify and, thereby, enabling the prosecution of traffickers. UN غير أنه ينبغي للدول أيضا أن تدرك الفوائد المباشرة التي توفرها تدابير التعافي من خلال تعزيز استعداد الضحايا للإدلاء بشهاداتهم، مما يمكّن من مقاضاة المتجرين بالأشخاص.
    9. Please inform the Committee of the social reintegration assistance as well as physical and psychosocial recovery measures available for victims of offences covered by the Optional Protocol UN البند التاسع: يرجى إبلاغ اللجنة بما يتاح لضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري من مساعدة في مجال إعادة الإدماج في المجتمع فضلاً عن تدابير التعافي البدني والنفسي التي تتاح لهم
    However, States should also be aware of the direct benefits that such recovery measures can provide through enhancing the willingness of victims to testify and, thereby, enabling the prosecution of traffickers. UN غير أنه ينبغي للدول أيضا أن تدرك الفوائد المباشرة التي توفرها تدابير التعافي من خلال تعزيز استعداد الضحايا للإدلاء بشهاداتهم، وبالتالي مقاضاة المتجرين بالأشخاص.
    22. The Conference of the Parties could provide at its third session a platform for discussion for a substantive and constructive exchange of views and national experience on recovery measures for victims of trafficking in persons. UN 22- وقد يتيح مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة منبرا للمناقشة يجري فيه تبادل الآراء الموضوعية والبناءة وتبادل الخبرات الوطنية بشأن تدابير التعافي بالنسبة إلى ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Please inform the Committee of the social reintegration assistance as well as physical and psychosocial recovery measures available for victims of offences covered by the Optional Protocol. UN 9- يُرجى إبلاغ اللجنة بما يتاح لضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري من مساعدة في مجال إعادة الإدماج في المجتمع فضلاً عن تدابير التعافي البدني والنفسي التي تُتاح لهم.
    (b) Provide physical and psychological recovery measures for all children affected by armed conflict, including those separated from their parents and landmine victims, while paying particular attention to children in female-headed households. UN (ب) إتاحة تدابير التعافي البدني والنفسي لجميع الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، بمَن فيهم الأطفال المنفصلون عن ذويهم والأطفال المتأثرون بالألغام الأرضية مع إيلاء اهتمام خاص للأُسر التي تعولها الإناث.
    14. Please provide further information on social reintegration assistance as well as physical and psychosocial recovery measures available for victims of offences covered by the Optional Protocol. UN 14- ويرجى توفير مزيد من المعلومات بشأن المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي، فضلاً عن تدابير التعافي البدني والنفسي الاجتماعي المتاحة لضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    3. recovery measures UN 3- تدابير التعافي
    It is, of course, true that the adoption of recovery measures is not mandatory for States parties to the Protocol because of the cost it entails and the fact that it refers to all States in which victims are found, regardless of the level of socio-economic development or availability of resources. UN 14- صحيح، بطبيعة الحال، أن اعتماد تدابير التعافي ليس إلزاميا للدول الأطراف في بروتوكول الاتجار بالأشخاص بسبب التكاليف التي تترتب على ذلك، ولأن الإحالة فيه إنما هي إلى جميع الدول التي يوجد فيها هؤلاء الضحايا، بغضّ النظر عن مستوى التنمية الاجتماعية - الاقتصادية أو عن مدى توافر الموارد.
    3. recovery measures UN 3- تدابير التعافي
    23. It is, of course, true that the adoption of recovery measures is not mandatory for States parties to the Trafficking in Persons Protocol because of the cost it entails and the fact that it refers to all States in which victims are found, regardless of the level of socio-economic development or availability of resources. UN 23- صحيح، بطبيعة الحال، أن اعتماد تدابير التعافي ليس إلزاميا للدول الأطراف في بروتوكول الاتجار بالأشخاص بسبب التكاليف التي تترتب على ذلك، وبسبب الإشارة إلى جميع الدول التي يُعثر فيها على الضحايا، بغضّ النظر عن مستوى التنمية الاجتماعية -الاقتصادية أو عن مدى توافر الموارد.
    54. Given the disproportionate and devastating effect of economic and financial crises on groups most vulnerable to poverty, States must be particularly careful to ensure that crisis recovery measures, including cuts in public expenditure, do not deny or infringe those groups' human rights. UN 54- وبالنظر إلى الأثر غير المتناسب والضار للأزمات الاقتصادية والمالية على المجموعات الأشد تعرضاً للفقر، يجب أن تحرص الدول بشكل خاص على ضمان ألا تنكر أو تنتهك تدابير التعافي من الأزمة، بما فيها التخفيضات في النفقات العامة، حقوق الإنسان الخاصة بهذه المجموعات.
    Optimal alternative rehabilitation measures will be developed for the Russian Federation for the 30 rural communities in the Bryansk region, where the population's radiation doses exceed 1 m3v/year; and approximately 30 specialists in using the system were trained. UN وفيما يتعلق بروسيا، سيتم إعداد أنماط ملائمة من تدابير التعافي لثلاثين منطقة ريفية آهلة بالسكان في مقاطعة بريان، حيث تزيد جرعة الإشعاع التي تلقاها السكان على 1 ميليسيفرت/سنة؛ وتأهيل قرابة 30 خبيرا - مستخدما لاستراتيجيات الإصلاح.
    It recommended that the Government secure educated staff in all sectors dealing with children and ensure the rehabilitation measures and immediate psychological support and treatment for abused children. UN وأوصت الحكومة بكفالة إتاحة موظفين متدربين في جميع القطاعات المعنية بالأطفال وضمان تدابير التعافي وتقديم الدعم النفسي والعلاج الفوريين للأطفال الذين يتعرضون للإيذاء(61).
    Overall, however, funding for early recovery and sustainability measures remains a challenge. UN ولكن عموماً، ما زال التمويل من أجل تدابير التعافي المبكر والاستدامة يمثل تحدياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد