ويكيبيديا

    "تدابير التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development measures
        
    Many NGOs promote rice banks, which are one of the rural development measures in Lao PDR. UN وتشجع كثير من المنظمات غير الحكومية مصارف الأُرز، التي تعد أحد تدابير التنمية الريفية في جمهورية لاو.
    The Central Committee has established the following 18 special development regions to implement the development measures: UN وقد أنشأت اللجنة المركزية 18 منطقة تنمية خاصة لتنفيذ تدابير التنمية:
    The Mid-Term Review of the EU Common Agricultural Policy offers a major opportunity to redirect resources investing in rural development measures of real value to the wider rural economy. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي فرصة هامة لإعادة توجيه الموارد التي تستثمر في تدابير التنمية الريفية ذات القيمة الحقيقية للاقتصاد الريفي الأعم.
    We continue to advocate sustainable development measures, such as environmental-impact statements, energy efficiency and integrated coastal-resource management. UN ونحن ما زلنا ننادي باتخاذ تدابير التنمية المستدامة، مثل إعداد بيانات اﻷثر البيئي، وتحقيق الاستخدام الكفؤ للطاقة، واﻹدارة المتكاملة للموارد الساحلية.
    8. Considering the agricultural development measures being undertaken by the Government, she wished to know how the pastoral population, and specifically the women, were affected and whether there was a risk of conflict over land. UN 8 - وقالت، وهي تنظر في تدابير التنمية الزراعية المتخذة من قِبل الحكومة، إنها تود أن تعرف كيف يتضرر السكان الرعويون، وتحديدا النساء، وما إذا كانت مخاطر النزاع على الأرض قائمة.
    Consequently, in undertaking social development measures, the State should ensure, to the fullest extent possible, the participation of persons with disabilities and their representative organizations in decision-making, in particular through consultation. UN فيجب، بناء عليه، أن تضمن الدول، إلى أقصى حد ممكن، لدى اتخاذ تدابير التنمية الاجتماعية مشاركة الأشخاص المعوقين والمنظمات التي تمثلهم في عملية اتخاذ القرار ولا سيما عن طريق المشاورات.
    This suggests a need for improved communication among all actors and a common understanding on what type of development measures are contributing to combating land degradation and desertification. UN ويدل ذلك على ضرورة تحسين الاتصال فيما بين جميع الأطراف الفاعلة ووجود فهم مشترك بخصوص ماهية أنواع تدابير التنمية التي تسهم في مكافحة تردي الأراضي والتصحر.
    Efforts to support the reintegration of returnees and self-reliance opportunities were frequently cancelled out by a lack of infrastructure or sustainable development measures. UN وكانت الجهود المبذولة لدعم إعادة إدماج العائدين والمبادرات الرامية إلى التشجيع على الاعتماد على النفس تجهض مراراً بسبب الافتقار إلى الهياكل الأساسية أو تدابير التنمية المستدامة.
    The third action is the implementation of development measures to fight poverty and to rehabilitate the affected areas in a comprehensive manner, because scarcity of economic resources and infrastructure gives rise to conflict. UN والإجراء الثالث هو تنفيذ تدابير التنمية لمكافحة الفقر وتعمير المناطق المتأثرة بطريقة شاملة، لأن ندرة الموارد الاقتصادية والهياكل الأساسية تؤدي إلى نشأة الصراعات.
    Increased funding for sustainable livelihood projects and/or complementary development measures in illicit crop cultivation regions UN :: زيادة التمويل لمشاريع سبل المعيشة المستدامة و/أو تدابير التنمية التكميلية في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة
    Integrated with economic and social development measures, disarmament can be of most benefit to developing countries. UN لهذا فإن تكامل تدابير نزع السلاح مع تدابير التنمية الاقتصادية والاجتماعية من شأنه أن يعود على البلدان النامية بأكبر قدر من النفع.
    If those forces were not taken into account when development measures were adopted or policies formulated, they could contribute to even greater inequality in terms of income and access to information, in the developed countries as well as in the developing countries. UN وإذا لم تؤخذ تلك اﻷسباب بعين الاعتبار عند اعتماد تدابير التنمية أو عند صياغة سياساتها فإنها قد تسهم في خلق عدم مساواة أكبر بكثير من حيث الدخل والوصول إلى المعلومات، في البلدان المتطورة والبلدان النامية على السواء.
    Alternative development measures, including the creation of infrastructure and jobs, needed to be stepped up, with the support of UNODC. UN وإنَّ من الضروري تعزيز تدابير التنمية البديلة، بما في ذلك إنشاء البنية التحتية والوظائف، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة.
    The report recognizes that such security threats can be effectively managed through sustainable development measures, but that requires ongoing and relevant research. UN ويعترف التقرير بأن هذه التهديدات الأمنية يمكن إدارتها بشكل فعال من خلال تدابير التنمية المستدامة، ولكن ذلك يتطلب البحوث المستنيرة ذات الصلة.
    Tajikistan considers it expedient to implement development measures in order to improve the multilateral trade system so that it takes more fully into account the needs and interests of the developing countries. UN وترى طاجيكستان أنه من الملائم تنفيذ تدابير التنمية من أجل تحسين نظام التجارة المتعدد الأطراف بحيث يعزز المراعاة التامة لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    :: Support commodity development measures aimed at improving the structural conditions in markets and at enhancing the long-term competitiveness and prospects of particular commodities. UN - دعم تدابير التنمية السلعية الرامية إلى تحسين الأوضاع الهيكلية في الأسواق وتعزيز القدرة التنافسية والإمكانات على المدى الطويل لسلع أساسية معينة.
    Bearing in mind that the participation of local communities in decision-making and in shaping local policy is essential to the planning, implementation and evaluation of alternative development measures, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات وفي صوغ السياسات المحلية ضرورية لتخطيط تدابير التنمية البديلة وتنفيذها وتقييمها،
    All development measures including those relating to the implementation of the Information Society, must be controlled by the Indigenous peoples, nations and tribes concerned and carried out in equal partnership with them. UN ولا بد من أن تسيطر الشعوب والأمم والقبائل الأصلية المعنية على جميع تدابير التنمية بما في ذلك تدابير التنمية ذات الصلة بتنفيذ مجتمع المعلومات وأن تنفذ في شراكة متكافئة معها.
    The percentage of States that have adopted national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit crops is also growing, and more States have included alternative development measures in those plans or programmes. UN وتتزايد كذلك نسبة الدول التي اعتمدت خططا أو برامج وطنية لخفض زراعة المحاصيل غير المشروعة وابادتها، كما إن عددا أكبر من الدول أدرجت تدابير التنمية البديلة في تلك الخطط أو البرامج.
    83. Mr. Toledo (Chile) said that his delegation would appreciate receiving further information regarding social development measures. UN 83 - السيد توليدو (شيلي): قال إن وفده سوف يكون ممتنّاً لو تلقى المزيد من المعلومات بشأن تدابير التنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد