ويكيبيديا

    "تدابير الحد من المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk reduction measures
        
    • of risk-reduction measures
        
    • risk mitigation
        
    • of risk reduction
        
    • risk mitigating measures
        
    This points to the effectiveness of risk reduction measures. UN ويدل هذا على فعالية تدابير الحد من المخاطر.
    Generally speaking, most countries seem to agree that risk reduction measures should focus on the assessment of occupational exposure to toxic chemicals, with further recommendations that risk assessment studies to support decisionmaking be conducted. UN وعموماً يبدو أن أغلبية البلدان متفقة على ضرورة أن تركز تدابير الحد من المخاطر على تقييم التعرض المهني للمواد الكيميائية السمية، مع توصيات أخرى بإجراء دراسات لتقييم المخاطر لدعم صنع القرار.
    Reports published by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the United Nations Development Programme in 2002 provide complementary information on risk reduction measures. UN ويوفر التقريران الصادران عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2002 معلومات تكميلية بشأن تدابير الحد من المخاطر.
    The humanitarian funds provided had an important impact on the well-being of more than 14,000 families, helped to promote the resumption of income-generating activities and strengthened local capacities for the incorporation of risk-reduction measures. UN وكان للتمويل الإنساني المقدم أثره الهام على رفاه أكثر من 000 14 أسرة، وساعد على تحقيق استئناف مزاولة الأنشطة المدرة للدخل، بجانب تعزيز القدرات المحلية لإدماج تدابير الحد من المخاطر.
    It also assessed the incorporation of risk-reduction measures in response, recovery and development processes. UN كما أنه يُقَيم إدراج تدابير الحد من المخاطر في الاستجابة والإنعاش والعمليات الإنمائية.
    The Security Officer will also provide advice on the interface between the security management system and military and police force protection, including security threat and risk assessment and risk mitigation measures. UN وسيقدّم موظف شؤون الأمن أيضا المشورة المتعلقة بالصلة بين نظام الإدارة الأمنية وحماية القوة العسكرية والشرطية، ليشمل ذلك التهديدات الأمنية وتقييم المخاطر واتخاذ تدابير الحد من المخاطر.
    60. Against the background of attacks against UNIFIL, and in the light of continuous threats from some militant groups, I attach the utmost importance to the employment of risk mitigating measures to enhance the security and safety of the mission's military personnel, civilian staff, and installations. UN 60 -وعلى خلفية الهجمات المرتكبة ضد قوة الأمم المتحدة وفي ضوء استمرار التهديدات التي تشكلها بعض المجموعات المقاتلة، فإني أولي أقصى الأهمية لاستخدام تدابير الحد من المخاطر لتعزيز أمن وسلامة أفراد البعثة العسكريين وموظفيها المدنيين ومنشآتها.
    It would, in particular, identify ways to incorporate risk reduction measures into action to reduce poverty. UN وسيقوم المؤتمر، بصفة خاصة، بإبراز طرق دمج تدابير الحد من المخاطر في الأعمال المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر.
    In addition, the IOMC participating organizations have supported the implementation of risk reduction measures at the national and regional levels. UN وعلاوة على ذلك، دعمت المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في تنفيذ تدابير الحد من المخاطر على المستويين الوطني والإقليمي.
    The outcomes and conclusions from this process may be directly relevant to the committee's consideration of options for financing risk reduction measures on mercury under the global mercury instrument. UN وقد تكون النواتج والاستنتاجات المنبثقة عن العملية ذات صلة مباشرة ببحث اللجنة للخيارات الخاصة بتمويل تدابير الحد من المخاطر بشأن الزئبق في إطار صك الزئبق العالمي.
    Systematically integrate risk reduction measures in national, subnational and sectoral development planning and programming; UN (ط) تراعي على نحو منهجي تدابير الحد من المخاطر في سياق وضع خطط وبرامج التنمية على الصعيد الوطني ودون الوطني والقطاعي؛
    To systematically integrate risk reduction measures in national, subnational and sectoral development planning and programming. UN (ط) أن تدمج بصفة منهجية تدابير الحد من المخاطر في تخطيط وبرمجة التنمية على المستويات الوطنية ودون الوطنية والقطاعية.
    54. The Hyogo Framework calls for risk reduction measures to be incorporated into post-disaster recovery and rehabilitation processes to reduce long-term disaster risk. UN 54 - وإطار هيوغو يدعو إلى إدماج تدابير الحد من المخاطر في عمليات الإنعاش والإصلاح اللاحقة لوقوع الكوارث، وذلك من أجل الحد من مخاطر الكوارث على المدى الطويل.
    Pakistan and India also decided to move in two other areas, namely nuclear risk reduction measures, which include upgrading and establishing hotlines, and working on an agreement on pre-notification of flight testing of missiles, an arrangement that had already existed informally since 1999. UN وقررتا كذلك التحرك في مجالين آخرين هما تدابير الحد من المخاطر النووية، التي تشمل تطوير وإنشاء خطوط هاتفية ساخنة، والعمل من أجل إبرام اتفاقٍ بشأن الإخطار المسبق عن التجارب الجوية للقذائف، وهو ترتيب كان موجوداً بصورة غير رسمية منذ عام 1999.
    12. Despite that positive trend, financial and human resources are often scarce and it remains a challenge for many countries to sustain their multi-stakeholder coordination mechanism or make real investment in risk reduction measures beyond strategies and institutional coordination, with appropriate legal backing. UN 12 - وعلى الرغم من هذا التوجه الإيجابي، فكثيرا ما تكون الموارد المالية والبشرية شحيحة كما أن استدامة آليات تنسيق أصحاب المصلحة المتعددين أو القيام باستثمار حقيقي في تدابير الحد من المخاطر يتجاوز الاستراتيجيات والتنسيق المؤسسي، مع دعم قانوني ملائم، ما برحت تشكل تحديا للعديد من البلدان.
    The organizations participating in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) have developed chemicals management tools and guidance to support the implementation of risk reduction measures at national and regional levels. UN 9 - وقد طورت المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية أدوات وتوجيهات لإدارة المواد الكيميائية من أجل دعم تنفيذ تدابير الحد من المخاطر على المستويين الوطني والإقليمي.
    The Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction, Margareta Wahlström, visited Haiti in April to meet with Government officials and review opportunities to strengthen risk reduction measures in the context of both the ongoing humanitarian efforts and the initial recovery work. UN وقد قامت مارغريتا فالشتروم، الممثلة الخاصة للأمين العام، بزيارة لهايتي في نيسان/أبريل لمقابلة المسؤولين الحكوميين واستعراض الفرص المتاحة لتعزيز تدابير الحد من المخاطر في سياق الجهود الإنسانية الجارية وأعمال الإنعاش الأولية.
    It emphasizes the role of industry as a major player in furthering the objectives in chapter 19 of Agenda 21, especially as regards risk assessment, the provision of data and the adoption and implementation of risk-reduction measures. UN وتؤكد على الدور الذي تقوم به الصناعة، بوصفها إحدى الفعاليات الرئيسية، في تعزيز أهداف الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما بالنسبة لتقييم المخاطر، وتوفير البيانات، واعتماد وتنفيذ تدابير الحد من المخاطر.
    F. Incorporation of risk-reduction measures in response, recovery and development processes UN واو - إدماج تدابير الحد من المخاطر في عمليات الاستجابة والإنعاش والتنمية
    Such an approach should include assistance in mapping hazards and risks and the formulation and/or revision of risk-reduction measures. UN وينبغي لهذا النهج أن يتضمن المساعدة فيما يتعلق برسم خرائط مصادر الأخطار والمخاطرة وصوغ و/أو تنقيح تدابير الحد من المخاطر.
    At the same time, research and innovative approaches (such as actions to strengthen livelihoods and early warning systems) can contribute towards enhancing risk mitigation measures and reducing the vulnerability of livelihoods to extreme events. UN وفي الوقت نفسه، يمكن للنهج البحثية والمبتكرة (كتدابير تعزيز نظم كسب الرزق ونظم الإنذار المبكر) أن تسهم نحو تعزيز تدابير الحد من المخاطر وتقليص مدى ضعف القدرة على كسب الرزق في حالات الظواهر المناخية الشديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد