Panama called for increased communication and further coordination of conservation and management measures adopted by all regional fisheries management organizations. | UN | وطالبت بنما بزيادة الاتصال ومواصلة التنسيق بين تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتـها جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
These developments have underscored the need for strengthened decision-making processes for more effective implementation of conservation and management measures. | UN | وأبرزت هذه التطورات الحاجة إلى تعزيز عمليات صنع القرار لزيادة الفعالية في تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة. |
It was particularly important for conservation and management measures to be based on the best available scientific advice. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكون تدابير الحفظ والإدارة قائمة على أفضل ما هو متاح من المشورة العلمية. |
(ii) conducting biological assessments and developing associated conservation and management measures for such sharks; and | UN | ' 2` إجراء تقييمات بيولوجية واتخاذ ما يرتبط بذلك من تدابير الحفظ والإدارة المتعلقة بأسماك القرش المذكورة؛ |
Such flag States were requested to provide information on the status of their vessels, particularly whether they were able to apply and were prepared to apply ICCAT conservation and management measures in respect of vessels flying their flag. | UN | وقد طُلب من هذه الدول التي ترفع السفن أعلامها أن تقدم معلومات عن وضع سفنها، خاصة عما إذا كانت قادرة وعلى استعداد لتطبيق تدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها اللجنة بالنسبة للسفن التي ترفع أعلامها. |
We call on States that have not done so to accede to and implement the Agreement, as well as the conservation and management measures adopted under relevant regional fisheries management organizations (RFMOs). | UN | وندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق لأن تفعل ذلك وأن تنفذه، وأن تنفذ أيضا تدابير الحفظ والإدارة المعتمدة في إطار المنظمات الإقليمية ذات الصلة لإدارة مصائد الأسماك. |
Some of those States nevertheless took into account conservation and management measures established by the organization, and reported their catch. | UN | ومع ذلك، فإن بعض هذه الدول تأخذ في الاعتبار تدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها المنظمة، وتبلغ عن الكميات التي تصيدها. |
They are, however, bound to apply all conservation and management measures adopted by the Commission. | UN | بيد أن هذه الأطراف ملزمة بتطبيق جميع تدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها اللجنة. |
The Ministers further agreed to encourage those organizations to provide assistance to the implementation of conservation and management measures in the region; | UN | كما اتفقوا على تشجيع هذه المنظمات على تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة في المنطقة؛ |
Flag States have the primary role in enforcing conservation and management measures over vessels flying their flag on the high seas. | UN | ولدول العلم الدور الأساسي في إعمال تدابير الحفظ والإدارة بالنسبة للسفن التي ترفع أعلامها في أعالي البحار. |
That would promote a more systemic approach to improving the conformity of conservation and management measures with the Agreement. | UN | وذلك من شأنه التشجيع على اتباع نهج أكثر انتظاما لتحسين اتساق تدابير الحفظ والإدارة مع الاتفاق. |
The draft resolution also asks the Secretary-General to detail the conservation and management measures in place that address such issues. | UN | ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أيضا أن يبني بتفصيل تدابير الحفظ والإدارة الموجودة لمعالجة هذه القضايا. |
These activities are in contravention of conservation and management measures adopted by regional fisheries organizations and arrangements. | UN | وهذه الأنشطة تتناقض مع تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لمصائد الأسماك. |
Reaffirming its commitment to ensuring that conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements are based on the best available scientific information, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تستند المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تدابير الحفظ والإدارة التي تتخذها إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، |
Reaffirming its commitment to ensuring that conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements are based on the best available scientific information, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تستند المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تدابير الحفظ والإدارة التي تتخذها إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، |
Reaffirming its commitment to ensuring that conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements are based on the best available scientific information, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تستند المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تدابير الحفظ والإدارة التي تتخذها إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، |
In respect of port States' measures, the Fish Stocks Agreement imposes a duty on States parties to take measures, in accordance with international law, to promote the effectiveness of subregional, regional and global conservation and management measures. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ من جانب دول الميناء، فإن اتفاق الأرصدة السمكية يفرض على الدول الأطراف واجب اتخاذ تدابير، وفقا للقانون الدولي، لتعزيز فعالية تدابير الحفظ والإدارة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية. |
In conclusion, Tanzania calls upon States parties to abide by the principles established by the Convention and urges Member States and all interested parties to take conservation and management measures to protect the marine environment. | UN | ختاماً، تدعو تنزانيا الدول الأطراف إلى التقيد بالمبادئ التي أرستها الاتفاقية، وتحث الدول الأعضاء وجميع الأطراف المعنية على اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة اللازمة لحماية البيئة البحرية. |
These interim measures will apply until relevant conservation and management measures come into force under a fully constituted South Pacific RFMO. | UN | وستُطبق هذه التدابير المؤقتة إلى أن تدخل تدابير الحفظ والإدارة ذات الصلة حيز النفاذ في إطار منظمة إقليمية كاملة التشكيل في جنوب المحيط الهادئ. |
New Zealand implemented a similar ban unless it had determined, in consultation with the relevant RFMOs, that such fishing activities would not undermine the relevant conservation and management measures. | UN | وفرضت نيوزيلندا حظرا مماثلا ما لم تقرر، بالتشاور مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، أن أنشطة الصيد لن تنال من تدابير الحفظ والإدارة ذات الصلة. |
2. conservation and management measures established for the high seas and those adopted for areas under national jurisdiction shall be compatible in order to ensure conservation and management of the straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in their entirety. | UN | ٢ - تكون تدابير الحفظ واﻹدارة التي تتقرر بالنسبة ﻷعالي البحار والتدابير المعتمدة للمناطق الخاضعة للولاية الوطنية متوافقة من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بأكملها. |