control measures applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the years 2006 and 2007 | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
control measures applicable in 2005 to production and consumption* | UN | تدابير الرقابة المطبقة في 2005 على الإنتاج والاستهلاك |
control measures applicable to Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for 2006 and 2007 | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
They also need to share details of the actual control measures applied. | UN | كما يتعين عليها أن تتبادل معلومات تفصيلية عن تدابير الرقابة المطبقة فعلا. |
They also need to share details of the actual control measures applied. | UN | كما يتعين عليها أن تتبادل معلومات تفصيلية عن تدابير الرقابة المطبقة فعلا. |
The Secretariat analysed the production and consumption data for the year 2003 for all Parties, with reference to the applicable control measures. | UN | 28- حللت الأمانة بيانات الإنتاج والاستلاك عن عام 2003 بالنسبة لجميع الأطراف بالإحالة إلى تدابير الرقابة المطبقة. |
Currently applied control measures cover the whole spectrum of possible control measures. | UN | 49- تشمل تدابير الرقابة المطبقة في الوقت الراهن الطيف الكامل لتدابير الرقابة الممكنة. |
control measures applicable in 2006 and 2007 to production and consumption* | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الإنتاج والاستهلاك* |
control measures applicable in 2006 to production and consumption* | UN | تدابير الرقابة المطبقة في 2006 على الإنتاج والاستهلاك* |
control measures applicable in 2007 to production and consumption* | UN | تدابير الرقابة المطبقة في 2007 على الإنتاج والاستهلاك* |
control measures applicable in 2006 to production and consumption* | UN | تدابير الرقابة المطبقة في 2006 على الإنتاج والاستهلاك* |
The control measures applicable to non-Article 5 Parties for 2005 are summarized in table 8 below. | UN | 26 - يرد في الجدول 8 أدناه موجز تدابير الرقابة المطبقة على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005. |
Summary of control measures applicable to Parties in the year 2005 under the Protocol (Articles 2A - 2I and 5) | UN | 6-1-2- موجز تدابير الرقابة المطبقة على الأطراف في عام 2005 بموجب البروتوكول (المواد 2 ألف- 2 طاء و5) |
Summary of control measures applicable to Parties in the year 2005 under the Protocol (Articles 2, 2A-2I and 5) | UN | 6-1-2 موجز تدابير الرقابة المطبقة على الأطراف في عام 2005 بموجب البروتوكول (المواد 2 ألف- 2 طاء و5) |
They also need to share details of the actual control measures applied. | UN | كما يتعين عليها أن تتبادل معلومات تفصيلية عن تدابير الرقابة المطبقة فعلا. |
They also need to share details of the actual control measures applied. | UN | كما يتعين عليها أن تتبادل معلومات تفصيلية عن تدابير الرقابة المطبقة فعلا. |
The control measures applied to goods during their stay in the free zone are generally reduced to an absolute minimum and are principally concerned with the relevant documentation " (Kyoto Convention, annex F.1, p. 7). | UN | وبصفة عامة، تختزل تدابير الرقابة المطبقة على السلع أثناء وجودها في المنطقة الحرة، إلى حد أدنى مطلق وتعنى بالدرجة الرئيسية بالمستندات ذات الصلة " )اتفاقية كيوتو، المرفق واو - ١، ص ٧(. |
The implementation of control measures applied to Lindane pharmaceutical uses has a positive impact to the environment since Lindane application as a lice treatment shampoo or topical lotion that must be washed off, end up in waste water (Annex F information provided by the United States of America, 2007). | UN | كان لتنفيذ تدابير الرقابة المطبقة على استخدامات اللِّيندين في المستحضرات الصيدلانية أثر إيجابي على البيئة لأن استخدام اللِّيندين كشامبو لمكافحة القمل أو كدهون موضعي يجب غسله، ينتهي إلى وجوده في الماء العادم (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية، 2007). |
Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that they favoured a negative list approach, as applicable control measures would encompass new products automatically unless they were specifically exempted; one added that those wishing to use mercury in products and processes should bear the burden of demonstrating the need for an exemption. | UN | 64 - وقال ممثلون عدة، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، إنهم يحبذون نهج القائمة السلبية، لأن تدابير الرقابة المطبقة ستشمل المنتجات الجديدة تلقائياً، إلا إذا حصلت تلك المنتجات على إعفاءات خاصة بها، وأضاف ممثل آخر أن على الراغبين في استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات أن يتحملوا عبء تبيان الحاجة إلى الإعفاء. |
Currently applied control measures cover a broad spectrum of possible control measures. | UN | 121- تشمل تدابير الرقابة المطبقة في الوقت الراهن طيفاً واسعاً من تدابير الرقابة المحتملة. |