ويكيبيديا

    "تدابير السياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy measures
        
    policy measures at the local, national, and international levels are also reviewed. UN كما يتم استعراض تدابير السياسات العامة على الصُعد المحلي والوطني والدولي.
    However, finance constraints limit the range of policy measures that countries in the region could adopt in response to the crisis. UN ومع ذلك، تحد القيود على التمويل من نطاق تدابير السياسات العامة التي يمكن لبلدان المنطقة اعتمادها استجابة للأزمة.
    The reduction was due to the success of policy measures implemented over the intervening period. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى نجاح تدابير السياسات العامة التي نُفذت خلال هذه الفترة.
    policy measures that support OFDI 13 UN تدابير السياسات العامة الداعمة للاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج 20
    policy measures that support OFDI UN تدابير السياسات العامة الداعمة للاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج
    Such an approach would require mutually reinforcing policy measures in each area. UN ويقتضي هذا النهج أن تعزز كل الأطراف تدابير السياسات العامة في كل مجال.
    For example, policy measures become effective only if they are formulated on the basis of broad consultation and accompanied by accountability mechanisms. UN فعلى سبيل المثال، لا تكون تدابير السياسات العامة فعالة إلا إذا صيغت على أساس مشاورات واسعة وبرفقة آليات المساءلة.
    policy measures should aim to improve market functioning and increase countries' resilience to shocks. UN ويجب أن ترمي تدابير السياسات العامة إلى تحسين سير السوق وزيادة قدرة البلدان على مقاومة الصدمات.
    Article 2: policy measures to Eliminate Discrimination UN المادة 2: تدابير السياسات العامة الرامية إلى القضاء على التمييز
    Most policy measures have secondary effects that either reinforce or weaken the effects of measures in related areas. UN ويخلف معظم تدابير السياسات العامة آثارا ثانوية إما تعزز أو تضعف من آثار التدابير المتخذة في المجالات ذات الصلة.
    This should increase the knowledge base toward public policy measures with a view to augmenting entrepreneurial efforts. UN وينبغي أن يزيد هذا اﻷمر من قاعدة المعرفة لاتخاذ تدابير السياسات العامة الهادفة إلى زيادة جهود رواد المشاريع.
    policy measures taken in response to this trend include formally recognizing social enterprises by conferring legal status on these entities. UN وتشمل تدابير السياسات العامة المتخذة استجابة لهذا الاتجاه الاعتراف رسميا بالمؤسسات الاجتماعية من خلال منح مركز قانوني لهذه الكيانات.
    There is a significant positive correlation between the extent of coverage of these policy measures and reductions in inequality as shown in the Survey 2013. UN وهناك تلازم كبير مؤكد بين نطاق شمول تدابير السياسات العامة هذه وحالات الحد من عدم المساواة أوجه التفاوت على النحو المبين في استقصاء دراسة عام 2013.
    policy measures should aim to improve market functioning and increase countries' resilience to external imbalances, shocks and volatility in prices and markets. UN وينبغي أن ترمي تدابير السياسات العامة إلى تحسين سير عمل الأسواق وزيادة قدرة البلدان على مقاومة الاختلالات الخارجية والصدمات والتقلبات في الأسعار والأسواق.
    Article 2. policy measures to eliminate discrimination against women UN باء - المادة 2 - تدابير السياسات العامة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة
    1.1. policy measures for promoting linkages 4 UN 1-1 تدابير السياسات العامة الرامية إلى تعزيز الروابط 4
    1.1. policy measures for promoting linkages UN 1-1 تدابير السياسات العامة الرامية إلى تعزيز الروابط
    The aggregate score card for all regions shows that the challenge of meeting the Goals, including in Africa, is not insurmountable if both national and international targeted policy measures are scaled up in a number of the critical areas. UN وتظهر بطاقة الأداء الإجمالية للمناطق كافة أن تحقيق هذه الأهداف، بما في ذلك في أفريقيا، ممكن إذا أُدخلت، على المستويين الوطني والدولي، تحسينات على تدابير السياسات العامة ذات الأهداف المحددة في عدد من المجالات الحساسة.
    In this regard, underline the need for the heavily indebted poor countries to take the policy measures necessary to become eligible for the initiative; UN وفي هذا الصدد، التشديد على ضرورة قيام البلدان الفقيرة المثقلة بالديون باتخاذ تدابير السياسات العامة اللازمة لتصبح أهلا للاستفادة من المبادرة؛
    The report acknowledges, however, that it will require more than four years after the Social Summit to properly evaluate the effectiveness of policy measures in national settings. UN على أن التقرير يعترف بأن التقييم المناسب لفعالية تدابير السياسات العامة في الدوائر الوطنية يتطلب مرور مدة تزيد عن السنوات الأربع المنقضية منذ انعقاد مؤتمر القمة المعني بالتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد