ويكيبيديا

    "تدابير السياسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy measures
        
    • policy measure
        
    • policy action
        
    • policy actions
        
    • policy responses
        
    B. policy measures for changing consumption and production patterns UN تدابير السياسة العامة المتعلقة بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة
    However, that does not imply that policy measures have to be implemented simultaneously or that prioritization is impossible. UN لكن هذا لا يعني ضرورة تنفيذ تدابير السياسة العامة في آن واحد، أو استحالة تحديد الأولويات.
    However, that does not imply that policy measures have to be implemented simultaneously or that prioritization is impossible. UN لكن هذا لا يعني ضرورة تنفيذ تدابير السياسة العامة في آن واحد، أو استحالة تحديد الأولويات.
    We emphasize the imperative need for increased official development assistance, which, of course, needs to be combined with a set of other policy measures to advance developing countries in Africa. UN ونشدد على الحاجة الحتمية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والتي بطبيعية الحال يتعين دمجها مع مجموعة من تدابير السياسة الأخرى من أجل تقدم البلدان النامية في أفريقيا.
    In short, the individual policy measures adopted do not add up to a combined effort of sufficient magnitude. UN وباختصار، إن تدابير السياسة العامة المعتمدة مجتمعة لا تشكل ما يرقى إلى جهد مشترك يتمتع بقوة كافية.
    policy measures aimed at promoting social development could fall victim to the financial crisis as well. UN وقد تقع تدابير السياسة العامة الهادفة إلى تعزيز التنمية الاجتماعية ضحيةً للأزمة المالية هي الأخرى.
    Needless to say, the policy measures outlined below are not relevant only to women, but also to men. UN وغني عن القول ان تدابير السياسة التي يجري ذكرخطوطها العريضة أدناه لا تتعلق بالنساء فحسب، بل بالرجال أيضا.
    From the outset, NDS policy measures were linked to the MTEF, and policy units were established in all line ministries to support NDS implementation. UN ومنذ البداية، تم الربط بين تدابير السياسة المتخذة في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وإطار الإنفاق المتوسط الأجل.
    Third, it must promote and enhance synergies among existing programmes and between these programmes and other mainstream policy measures. UN وثالثا، يجب أن تعزز أوجه التآزر وتدعمها فيما بين البرامج القائمة وتلك البرامج وغيرها من تدابير السياسة العامة السائدة.
    To achieve a built environment that is sustainable, there is a need to use a mix of policy measures, targeting both the consumer and producers. UN ولإقامة بيئة معمارية على نحو مستدام يجب استخدام مزيج من تدابير السياسة العامة التي تستهدف كلا من المستهلك والمنتج.
    policy measures for employment- generating growth. UN تدابير السياسة العامة لإيجاد نمو مصحوب بخلق فرص للعمل.
    policy measures for employment-generating growth; UN تدابير السياسة العامة لإيجاد نمو مصحوب بخلق فرص للعمل؛
    policy measures for improved public financial management through good political and economic governance; and UN تدابير السياسة العامة الكفيلة بتحسين الإدارة المالية العامة من خلال الحكم السياسي والاقتصادي الرشيد؛
    The Parties will each elect to apply a number of policy measures that will contribute to the reduction or elimination of POPs releases. UN وسيختار كلُّ من الأعضاء تطبيق عدد من تدابير السياسة التي تسهم في خفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة أو القضاء عليها.
    Some countries have set up specific linkage programmes involving a combination of different policy measures and targeting selected industries and firms. UN 36- وأقامت بعض البلدان برامج روابط محددة تنطوي على مجموعة من مختلف تدابير السياسة العامة وتستهدف صناعات وشركات مختارة.
    Note was taken in that regard of CEB's consideration of policy measures required to make globalization a positive force for all. UN وتمت الإحاطة علما في هذا الشأن بنظر المجلس في تدابير السياسة العامة اللازمة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع.
    Some countries employed policy measures to encourage the entry of women into decision-making in the private sector. UN واتخذت بعض البلدان تدابير من تدابير السياسة العامة لتشجيع دخول المرأة في دائرة صنع القرار بالقطاع الخاص.
    His Government was implementing a comprehensive package of macroeconomic policy measures to create an environment conducive to foreign investment. UN إن حكومته تقوم بتنفيذ مجموعة شاملة من تدابير السياسة في مجال الاقتصاد الكلي لخلق بيئة تؤدي إلى الاستثمار اﻷجنبي.
    Food security policy measures UN تدابير السياسة العامة المعتمدة في ميدان الأمن الغذائي
    policy measures should, in particular, focus on the following areas: UN وينبغي أن تركز تدابير السياسة العامة، بوجه خاص، على المجالات التالية:
    Free primary education was recognized as the most important single policy measure having a dramatic impact on enrolments. UN وقد اعتُبر إقرار التعليم الابتدائي المجاني أهم تدابير السياسة العامة التي تؤثر بقوة على التسجيل في المدارس.
    Integrating policy action UN العمل على تكامل تدابير السياسة العامة
    Education policy actions were focused on expanding and improving access to learning opportunities, improving teacher performance, increasing the education budget to 20 per cent of the State budget and promoting gender-based interventions. UN وتركز تدابير السياسة التعليمية على توسيع وتحسين الحصول على فرص التعليم، وتحسين أداء المدرسين، وزيادة ميزانية التعليم إلى 20 في المائة من ميزانية الدولة، وتعزيز التدخلات الجنسانية.
    This underlines the need for policy responses to reflect trade-employment linkages. UN ويبرز ذلك الحاجة إلى أن تعكس تدابير السياسة العامة الصلات القائمة بين التجارة والعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد