ويكيبيديا

    "تدابير الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency measures
        
    • a transparency
        
    • measures of transparency
        
    • placement of
        
    • the United Nations Register
        
    • transparency and confidence-building measures
        
    Reporting obligations: the following requirements and obligations are key in the context of transparency measures and reporting obligations: UN الالتزامات في مجال الإبلاغ: تعد المقتضيات والالتزامات التالية عناصر أساسية في سياق تدابير الشفافية والتزامات الإبلاغ:
    transparency measures can be a step towards that goal. UN وقد تشكل تدابير الشفافية خطوة باتجاه ذلك الهدف.
    transparency measures are paramount for such a treaty. UN وتعد تدابير الشفافية ذات أهمية قصوى لهذه المعاهدة.
    We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures. UN ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على توسيع نطاق تدابير الشفافية هذه.
    Sao Tome has not yet submitted a transparency report in accordance with Article 7 of the Convention. UN م تقدم سان تومي وبرينسيبي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    I invite the five nuclear-weapon States recognized by the Nuclear Non-Proliferation Treaty to reach agreement on transparency measures; UN وأدعو الدول النووية الخمس التي تعترف بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تتفاهم بشأن تدابير الشفافية.
    However, deliberations take time and so the United States proposes that bilateral agreements on transparency measures should also be undertaken in parallel. UN على أن المداولات تستغرق وقتاً طويلاً ولذلك تقترح الولايات المتحدة وضع اتفاقات ثنائية بشأن تدابير الشفافية بالتوازي مع ذلك أيضاً.
    However, of all transparency measures on weapons systems, those on small arms are the least developed. UN على أن تدابير الشفافية المتعلقة بنظم الأسلحة الصغيرة هي الأقل تطورا من بين تدابير الشفافية المتعلقة بنظم الأسلحة قاطبة.
    We are in favour of adopting appropriate and necessary transparency measures within the framework of the process of the elimination of nuclear weapons. UN ونحن نؤيد اعتماد تدابير الشفافية الملائمة واللازمة في إطار عملية القضاء على الأسلحة النووية.
    For various reasons, transparency measures applicable to one region would not necessarily apply to other regions. UN فﻷسباب شتى لا تصلح تدابير الشفافية القابلة للتطبيق في إحدى المناطق بالضرورة للتطبيق في مناطق أخرى.
    We only feel that all transparency measures are in fact treaty—specific. UN وإنما نرى أن جميع تدابير الشفافية هي في الواقع خاصة بالمعاهدات.
    It is unfortunate that the initiation of transparency measures on nuclear weapons has been excluded. UN ومن المؤسف أنه تم استبعاد الشروع في تدابير الشفافية في الأسلحة النووية.
    `Article 7 transparency measures' Database 12 UN قاعدة بيانات تدابير الشفافية الخاصة بالمادة 7
    Otherwise, transparency measures could defeat their own purpose. UN فبدون ذلك قد تبطل تدابير الشفافية الغرض منها.
    As part of the effort as well, we need to establish some confidence-building measures and some transparency measures. UN وكجزء من هذا الجهد، نحتاج، كذلك إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة وبعض تدابير الشفافية.
    transparency measures should be as practicable and as down to earth as possible. UN وينبغي أن تكون تدابير الشفافية قابلة للتطبيق وواقعية قدر المستطاع.
    However, the strength of the Code depends on the full implementation of the transparency measures foreseen by all subscribing States. UN بيد أن قوة المدونة تتوقف على التنفيذ الكامل لكل تدابير الشفافية المتوقعة من جميع الدول المنضمة.
    The EU therefore urges all subscribing States to fully implement the Code's transparency measures. UN وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول المنضمة إلى المدونة على تنفيذ تدابير الشفافية الواردة فيها.
    In this regard we would like to point to the transparency measures that NATO has proposed to the Russian Federation. UN ونود في هذا الصدد الإشارة إلى تدابير الشفافية التي اقترحتها منظمة حلف شمال الأطلسي على الاتحاد الروسي.
    Promote transparency measures with full information on beneficiary entitlements in order to empower women and to prevent violence. UN تعزيز تدابير الشفافية مع جميع المعلومات عن استحقاقات المستفيدين، بهدف تمكين المرأة من تجنب العنف.
    Sao Tome has not yet submitted a transparency report in accordance with Article 7 of the Convention. UN م تقدم سان تومي وبرينسيبي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    We call upon the nuclear powers to agree upon measures of transparency and trust. UN ندعو القوى النووية إلى الاتفاق بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    TCBMs are important elements of any effort to prevent the placement of weapons in outer space. UN وتعد تدابير الشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في أي جهد لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Belarus advocates the expansion of transparency measures in armaments and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms. UN وتؤيد بيلاروس توسيع تدابير الشفافية في مجال التسلح، وتقدم البيانات بانتظام إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    We have given firm and active support to the development of transparency and confidence-building measures in our region and internationally. UN وقد قدمنا دعماً صريحاً وفعالاً لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سواء على مستوى منطقتنا أو على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد