32. Energy conservation measures have included the continued promotion of improved stoves. | UN | ٣٢ - وشملت تدابير المحافظة على الطاقة مواصلة الترويج للمواقد المحسنة. |
Soil and water conservation measures, including terracing and the planting of trees and grasses, are increasingly used to assist the process. | UN | وتستخدم تدابير المحافظة على التربة والمياه، ومن بينها المدرجات وزراعة الأشجار والحشائش على نحو متزايد لمساعدة تلك العملية. |
Many of these countries, while encouraging energy conservation measures, are drawing on the OECD countries' experience in reducing the energy intensity of GNP. | UN | ويعمل كثير من هذه البلدان على تشجيع تدابير المحافظة على الطاقة مع الاستفادة من خبرة بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال خفض نسبة كثافة استهلاك الطاقة من الناتج القومي الإجمالي. |
It also reiterates that the establishment of such organizations in areas of the high seas is not in itself an objective, nor is it the only means for the adoption of conservation measures in the high seas. | UN | وتكرر أيضا أن إنشاء مثل هذه المنظمات في مناطق في أعالي البحار ليس هدفا بحد ذاته، كما أنه ليس الوسيلة الوحيدة لاعتماد تدابير المحافظة في أعالي البحار. |
The implementation of conservation measures recommended by the resolutions of the General Assembly is based on the indispensable legal framework of the international law of the sea in force, as reflected in the Convention. | UN | يقوم تنفيذ تدابير المحافظة التي أوصت بها قرارات الجمعية العامة على أساس الإطار القانوني الأساسي لقانون البحار الدولي الساري، كما هو وارد في تلك الاتفاقية. |
Public and private investments to improve water supply and wastewater treatment should be encouraged, including such water conservation measures as economic valuation of water and appropriate water pricing. | UN | وينبغي تشجيع الاستثمارات العامة والخاصة لتحسين الإمداد بالماء ومعالجة مياه الصرف بما في ذلك تدابير المحافظة على الماء من قبيل تقدير القيمة الاقتصادية للماء وتسعيره بطريقة مناسبة. |
The consultation produced important findings and recommendations regarding effective conservation measures and sustained participation and benefits to local communities. C. Environmental services of forests | UN | وقد توصلت هذه المشاورات الى نتائج وتوصيات مهمة بشأن تدابير المحافظة الفعالة ومشاركة المجتمعات المحلية والفوائد التي تجنيها على نحو مستدام. |
Considerable benefits can be derived from simple conservation measures, such as proper operation and maintenance of equipment and replacement of inefficient appliances. | UN | ويمكن جني فوائد كبيرة من تدابير المحافظة البسيطة، مثل تشغيل المعدات وصيانتها كما ينبغي واستبدال اﻷجهزة العديمة الفعالية. |
It should be borne in mind that the costs for conservation measures should include both the direct costs of implementing conservation measures and the opportunity costs of foregone uses. | UN | وينبغي أيضا أن يظل في الاعتبار أن تكاليف تدابير المحافظة ينبغي أن تشمل التكاليف المباشرة لتنفيذ تدابير المحافظة وتكاليف فرص أوجه الاستخدام التي لم تتم، على حد سواء. |
Furthermore, conservation measures may not conserve biodiversity in its entirety, depending on the measure adopted, and this must be taken into consideration when calculating the benefits. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا تصون تدابير المحافظة تلك التنوع البيولوجي في مجمله وذلك بحسب التدابير المعتمدة ويجب أن يُؤخذ هذا في الحسبان عند حساب المنافع. |
Reducing a stock below a certain biomass effectively removes much of its resilience to withstand natural fluctuations in the environment, reinforcing the need for risk-averse conservation measures. | UN | كما أن تخفيض الأرصدة السمكية دون مستوى كتلة إحيائية محددة يقضي على الكثير من قدرتها على الانتعاش لكي تصمد أمام التقلبات الطبيعية في البيئة، مما يعزز الحاجة إلى تدابير المحافظة لتجنب المخاطر. |
Some mention difficulties and constraints relating to the fact that in the market economy they can no longer use the old crop rotation system, or implement conservation tillage practices, strip cropping, soil nutrient management, and other soil conservation measures that would prevent further land degradation. | UN | وتحدث بعض البلدان عن صعوبات وقيود تتعلق بكونها لم تعد تستطيع، في اقتصاد السوق، استعمال نظام تناوب المحاصيل القديم، أو تنفيذ طرق حرث محافِظة على التربة، وزراعة الشرائح، وإدارة العناصر المغذية في التربة، وغيرها من تدابير المحافظة على التربة التي من شأنها أن تقي من زيادة تردي الأراضي. |
In order to address the scarcity of water, the Operation will focus on the identification, development and monitoring of underground water sources; the proper utilization of existing water sources through the introduction of water conservation measures; and the enhancement and sustainment of existing and new water sources. | UN | وبغية إيجاد حل لندرة المياه، ستركز العملية على تحديد وتطوير ورصد مصادر المياه الجوفية عن الاستخدام السليم لمصادر المياه القائمة باتخاذ تدابير المحافظة على المياه وتحسين مصادر المياه القائمة والجديدة وتعزيزها. |
101. Lack of conservation measures for biological resources and ecosystems in general is also a result of gross undervaluation of biodiversity, especially of ecosystem services. | UN | 101- كما أن انعدام تدابير المحافظة على الموارد البيولوجية والنظم الإيكولوجية عموما ينجم عن التقصير الفادح في تقدير قيمة التنوع البيولوجي، وخاصة الخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية. |
This cost-benefit analysis will allow for the identification and estimation of the impact that conservation measures will have.73 | UN | وسيسمح تحليل المنافع من حيث التكلفة هذا بمعرفة وتقدير الأثر الذي ستتركه تدابير المحافظة تلك(73). |
One objective of the signatories to the Hamilton Declaration is to pursue conservation measures through existing international and regional organizations, and in this regard the Declaration recognizes the competence of the Authority both in relation to the regulation of activities in the Area and in relation to the protection of the marine environment, pursuant to article 145 of the Convention. | UN | ومن الأهداف التي تتوخى تحقيقها الأطراف الموقعة على إعلان هاملتون مواصلة تنفيذ تدابير المحافظة عن طريق المنظمات الدولية والإقليمية القائمة، ويقر الإعلان، في هذا الصدد، باختصاص السلطة بتنظيم الأنشطة في المنطقة وبحماية البيئة البحرية وفقا للمادة 145 من الاتفاقية. |
The Convention requires each Party to adopt a number of measures to maintain biological diversity, including in situ and ex situ conservation measures (articles 6, 7 and 8). | UN | وتتطلب الاتفاقية أن يقوم كل طرف باتخاذ عدد من التدابير للمحافظة على التنوع البيولوجي، بما في ذلك تدابير المحافظة داخل المواقع وخارجها (المواد 6 و 7 و 8). |
103. The calculation of the total economic value offers a way to compare the diverse benefits and costs associated with ecosystems, by attempting to measure them and express them in a common denominator, typically a monetary unit.73 It can also assist in determining whether the benefits justify the costs involved in the implementation of conservation measures. | UN | 103- ويتيح حساب مجمل القيمة الاقتصادية سبيلا لمقارنة مختلف المنافع والتكاليف المرتبطة بالنظم الإيكولوجية، وذلك بالسعي لقياسها والتعبير عنها بقاسم مشترك، وهو في العادة وحدة نقدية(73). كما أنه يمكن أن يساعد على معرفة إن كانت تلك المنافع تبرر التكاليف التي يتطلبها تنفيذ تدابير المحافظة. |
These projections do not take into account the effects of any yet to be implemented special mitigation measures related to climate change, although they do include the effects of energy conservation measures of the Russian energy policy (not described in the communication) and an expected increase of the share of natural gas in total primary energy supply (TPES) from 40 per cent in 1990 to 54 per cent in 2000. | UN | وهذه التوقعات لا تأخذ في الاعتبار آثار أي من تدابير التخفيف الخاصة المتصلة بتغير المناخ والتي ما زال يتعين تنفيذها، وإن كانت تأخذ في الاعتبار آثار تدابير المحافظة على الطاقة التي تشملها السياسة الروسية المتعلقة بالطاقة )غير المبينة في البلاغ(، وزيادة متوقعة في نصيب الغاز الطبيعي في موارد الطاقة اﻷولية الكلية من ٠٤ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٤٥ في المائة في عام ٠٠٠٢. |
It indicated also that the revised Fisheries Act contained provisions that would allow it to enforce management measures of fisheries organizations to which Namibia was a party. | UN | كما ذكرت أن قانون مصائد الأسماك المنقح يتضمن أحكاما ستمكنها من إنفاذ تدابير المحافظة التي تعتمدها منظمات مصائد الأسماك التي تكون ناميبيا طرفا فيها. |