ويكيبيديا

    "تدابير ايجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive measures
        
    • affirmative action
        
    • affirmative measures
        
    • positive action
        
    However, this did not lead to any positive measures in favour of Saami land rights. UN إلا أن هذا لم يفض إلى اتخاذ أي تدابير ايجابية لصالح حقوق جماعات السامي في اﻷراضي.
    Table 1: Examples of the role of the private sector in implementing positive measures in bioprospecting UN الجدول ١: أمثلة لدور القطاع الخاص في تنفيذ تدابير ايجابية في التنقيب عن الموارد اﻷحيائية
    In that connection, he encourages States to take positive measures to promote universal access to the Internet and reception of broadcasting. UN وفي هذا الصدد فإنه يشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ايجابية لتعزيز وصول الجميع إلى الإنترنت واستقبال الإذاعات.
    (iii) Propose affirmative action strategies for increasing the representation of women in professional leadership and management positions, among others. UN `٣` اقتراح استراتيجيات تدابير ايجابية لزيادة تمثيل النساء في مراكز القيادة والادارة المهنية، من ضمن جملة أمور.
    The Constitution stated that they were entitled to affirmative measures to remedy that situation. UN وأكد الدستور أنه يحق لها الحصول على تدابير ايجابية ﻹصلاح تلك الحالة.
    Important progress was also made at many levels by taking positive measures. UN كما أحرز تقدم كبير على مستويات كثيرة باتخاذ تدابير ايجابية.
    However, references to positive measures undertaken to protect these rights were generally not made and, therefore, are presumed not to exist. UN ولكن لم ترد عموماً أية إشارات إلى تدابير ايجابية متخذة لحماية هذه الحقوق ولذلك يُفترض أن هذه التدابير غير موجودة.
    Moreover, there was a strong preference for the use of positive measures rather than trade measures. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك تفضيل قوي لاستخدام تدابير ايجابية بدلا من التدابير التجارية.
    positive measures could be used to mitigate the competitiveness effects of environmental policies. UN ويمكن استخدام تدابير ايجابية للتخفيف من آثار السياسات البيئية على القدرة على المنافسة.
    However, increased openness will be more effective in mitigating adverse competitiveness of environmental policies if it is accompanied by other positive measures such as better access to markets, technology, and finance. UN ومع ذلك، ستكون زيادة الانفتاح أكثر فعالية في تخفيف القدرة التنافسية الضارة الناجمة عن السياسات البيئية إذا صحبتها تدابير ايجابية أخرى مثل الوصول اﻷفضل إلى اﻷسواق، والتكنولوجيا والتمويل.
    Also to be kept under review are the specific needs of the LDCs and the adoption of positive measures which facilitate their trading opportunities. UN وينبغي أيضا استعراض الاحتياجات المحددة ﻷقل البلدان نموا واعتماد تدابير ايجابية لتسهيل فرصها التجارية.
    His Group supported the idea of implementing positive measures, such as the Multilateral Fund under the Montreal Protocol. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تؤيد فكرة تنفيذ تدابير ايجابية مثل الصندوق المتعدد اﻷطراف في إطار بروتوكول مونتريال.
    She thought that the same should be done in the case of the Canadian Government, which had also taken positive measures following the Committee's decision in the Ballantyne case. UN وقالت إنه ينبغي عمل الشيء ذاته بالنسبة للحكومة الكندية التي اتخذت هي أيضاً تدابير ايجابية بعد قرار اللجنة في قضية بالانتين.
    Accordingly, positive measures by States may also be necessary to protect the identity of a minority and the rights of its members to enjoy and develop their culture and language and to practice their religion, in community with the other members of the group. UN وبالتالي، فقد تكون هناك حاجة الى قيام الدولة باتخاذ تدابير ايجابية لحماية هوية اﻷقلية وحقوق أفرادها في التمتع بثقافتهم ولغتهم وتنميتهما وإقامة شعائر دينهم، بالاشتراك مع اﻷعضاء اﻵخرين في جماعتهم.
    I take this opportunity to exhort the members of that organization to adopt positive measures so as to ensure that the developing countries, this time, secure a fair share in the expected growth of the world. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷحث أعضاء تلك المنظمة على إقرار تدابير ايجابية لكي يؤمن للبلدان النامية، هذه المرة، الحصول على نصيب عادل من النمو المتوقع في العالم.
    It is therefore my Government's fervent hope that this forty-ninth session will result in positive measures being taken to address the economic, social and humanitarian problems prevailing in the world today. UN ومن ثم، فإن أمل حكومتي الكبير أن تسفر هذه الدورة التاسعة واﻷربعون عن اتخاذ تدابير ايجابية للتصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية والانسانية السائدة في عالم اليوم.
    The developed countries should meet their emissions reduction targets, and the developing countries should adopt positive measures to control their greenhouse gas emissions to the extent possible. UN فلابد أن تفي البلدان المتقدمة بتحقيق أهداف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة فيها، كما أن على البلدان النامية أن تتخذ تدابير ايجابية للتحكم في انبعاثات غازات الدفيئة إلى أقصى درجة ممكنة.
    Article 8 also provided that lawmakers could take positive measures to ensure de facto equality in accordance with article 4 of the Convention, and established the principle of equal pay for equal work and for work of equal value. UN كذلك تنص المادة 8 على أنه يمكن لواضعي القوانين أن يتخذوا تدابير ايجابية لضمان المساواة الفعلية وفقا للمادة 4 من الاتفاقية، التي تنص على مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    A unique aspect of the work of ILO was in the area of affirmative action in relation to racial and sexual discrimination. UN وكان ثمة جانب فريد من نوعه من جوانب عمل منظمة العمل الدولية يكمن في مجال اعتماد تدابير ايجابية فيما يتعلق بالتمييز العرقي والجنسي.
    She applauded Brazil for taking affirmative action measures under article 4; the Committee preferred, however, the term " temporary special measures " . UN وهنأت البرازيل لاتخاذها تدابير ايجابية بموجب المادة 4؛ ولكن اللجنة تفضل مع ذلك تعبير " تدابير خاصة مؤقتة " .
    It may be justified or even necessary in such situations to take affirmative measures in order to help such groups overcome the unfavourable situation in which they are placed. UN وقد تبرر تلك الحالات، بل وقد تستوجب اتخاذ تدابير ايجابية بهدف مساعدة تلك الجماعات على التغلب على اﻷحوال غير المؤاتية التي تجد نفسها فيها.
    positive action in favour of diffusion of alternative energy technologies would be another way. UN وهناك طريقة أخرى هي اتخاذ تدابير ايجابية تساعد على نشر تكنولوجيات بديلة للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد