2. The Sides establish, within the framework of the Coordinating Council, a mechanism for reporting progress made in implementing the agreed confidence-building measures. | UN | 2 - يؤسس الجانبان في إطار مجلس التنسيق آلية للإبلاغ عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
It encouraged the two sides to maintain regular contacts at the highest level and to implement the agreed confidence-building measures (CBMs). | UN | وشجع الجانبين على الحفاظ على علاقات عادية على أعلى المستويات وتنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
16. Those steps are also taken in the light of implementing the agreed confidence-building measures in letter and in spirit. | UN | ٦١ - واتخذت هذه الخطوات أيضا على ضوء تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها من حيث نصها وروحها. |
Argentina has put into practice with its neighbours practically all the confidence-building measures agreed upon at the regional level. | UN | ونفذت الأرجنتين مع جيرانها عمليا جميع تدابير بناء الثقة المتفق عليها على الصعيد الإقليمي. |
The confidence-building measures agreed upon within CSCE are in line with and have also served as a model to the guidelines for confidence-building measures. | UN | وتتمشى تدابير بناء الثقة المتفق عليها في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مع المبادئ التوجيهية لتدابير بناء الثقة بل إنها كانت أيضا بمثابة نموذج لهذه المبادئ. |
A specific call was made to States Parties which did not take part in the Third Review Conference to participate in the implementation of the agreed CBMs. | UN | ووُجه نداء خاص إلى الدول الأطراف التي لم تشارك في المؤتمر الاستعراضي الثالث لكي تشارك في تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
The implementation of agreed confidence-building measures will constitute an integral part of a dynamic positive process. | UN | وسيكون من شأن تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها أن يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية ايجابية ودينامية. |
The two sides have shown a manifest interest in avoiding a confrontational approach and have carried out a number of mutually agreed confidence-building measures, primarily of a humanitarian nature. | UN | فقد أبدى الجانبان اهتماما واضحا بتجنب اتباع نهج قائم على المواجهة، كما اتخذا عددا من تدابير بناء الثقة المتفق عليها والتي يغلب عليها الطابع الانساني. |
In order to build confidence that the treaty will be observed and to provide for transparency and build trust in space activities, agreed confidence-building measures will be introduced voluntarily. | UN | وحرصاً على بناء الثقة في مراعاة هذه المعاهدة وتوفير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء ستدرج على نحو طوعي تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
It supports the Secretary-General's appeal to both sides to make more active use of the Coordinating Council machinery, and actively to consider the paper prepared by the Special Representative concerning the implementation of the agreed confidence-building measures. | UN | ويؤيد المجلس مناشدة الأمين العام كلا الطرفين أن يستخدما آلية مجلس التنسيق على نحو أكثر فعالية، وأن ينظرا بجدية في الورقة التي أعدها الممثل الخاص بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
It supports the Secretary-General's appeal to both sides to make more active use of the Coordinating Council machinery, and actively to consider the paper prepared by the Special Representative concerning the implementation of the agreed confidence-building measures. | UN | ويؤيد المجلس مناشدة الأمين العام كلا الطرفين أن يستخدما آلية مجلس التنسيق على نحو أكثر فعالية، وأن ينظرا بجدية في الورقة التي أعدها الممثل الخاص بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
With the aim of achieving a political agreement, we continue to pursue intermediary steps, in particular the implementation of agreed confidence-building measures as well as measures to strengthen the cease-fire. | UN | وبغية تحقيق اتفاق سياسي، نواصل متابعة خطوات مرحلية، ولا سيما تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها فضلا عن تدابير لتعزيز وقف إطلاق النار. |
Attention should be given to the follow-up of agreed confidence-building measures in order to clarify ambiguous situations, build confidence, reduce mistrust and avoid misperceptions. | UN | وينبغي ايلاء الاهتمام الى متابعة تدابير بناء الثقة المتفق عليها بما يكفل توضيح حالات الالتباس وبناء الثقة والتقليل من التوجس وتحاشي حالات سوء الفهم. |
While the positions of the parties on the Territory's status remained far apart, there had been an improved atmosphere in the dialogue and a number of mutually agreed confidence-building measures, primarily of a humanitarian nature, had been carried out. | UN | ورغم أن موقفي الحكومتين من قضية مركز اﻹقليم ما زالا متباينين تماما حدث مؤخرا تحسن في جو الحوار. فقد اتخذ عدد من تدابير بناء الثقة المتفق عليها التي يغلب عليها الطابع اﻹنساني. |
Call on Chad and the Sudan to abide by their obligations under the Tripoli Declaration and Agreement of 8 February 2006, and to implement agreed confidence-building measures. | UN | دعوة تشاد والسودان إلى التقيد بالتزاماتهما بموجب إعلان واتفاق طرابلس المؤرخَين 8 شباط/فبراير 2006، وتنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
They requested the United Nations to assist their countries in implementing the confidence-building measures agreed upon at their recent meetings and in reactivating the secretariat of the Mano River Union and supporting civil society groups that are promoting reconciliation in the subregion. | UN | وطلبوا إلى الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى بلدانهم في تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها في اجتماعهم الأخير وكذلك في إعادة تفعيل أمانة اتحاد نهر مانو وفي دعم مجموعات المجتمع المدني العاملة على تعزيز المصالحة في المنطقة دون الإقليمية. |
2. The lack of progress in addressing the fundamental political problems during the fourth round of inter-Tajik negotiations at Almaty from 22 May to 1 June, about which I informed the Council in my previous report, as well as continued tension along the Tajik-Afghan border and inside Tajikistan, created a stalemate in the negotiating process and in the implementation of the confidence-building measures agreed upon at Almaty. | UN | ٢ - أدى انعدام التقدم في معالجة المشاكل السياسية اﻷساسية خلال جولة المفاوضات الرابعة بين الطرفين الطاجيكيين، التي عقدت في ألماتي خلال الفترة من ٢٢ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه والتي أفدتُ المجلس بها في تقريري السابق، وكذلك استمرار التوتر على طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وداخل طاجيكستان، إلى تعثر عملية التفاوض وتنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها في ألماتي. |
A specific call was made to States Parties which did not take part in the Third Review Conference to participate in the implementation of the agreed CBMs. | UN | وجرى توجيه نداء خاص إلى الدول الأطراف التي لم تشارك في المؤتمر الاستعراضي الثالث لكي تشارك في تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |