ويكيبيديا

    "تدابير بيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental measures
        
    Some enterprises might choose to include only those costs that were wholly attributable to environmental measures. UN فقد تختار بعض المشاريع أن تُدرِج فحسب تلك التكاليف التي تعزى كلية إلى تدابير بيئية.
    Most SMEs see environmental legislation as the main motivation for taking environmental measures. UN ومعظم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ترى أن التشريع البيئي هو الباعث الرئيسي على اتخاذ تدابير بيئية.
    In the few cases that are relevant, the decisions found that certain environmental measures have been implemented in a discriminatory manner. UN ففي بضع حالات لها صلة بالموضوع، أظهرت المقررات المتخذة بأنه تم تنفيذ تدابير بيئية معينة بطريقة تمييزية.
    This would apply to experts in the field of environment in the event of a dispute on trade-related environmental measures. UN وينطبق هذا على الخبراء في ميدان البيئة في حالة نشوء نزاع بشأن تدابير بيئية متصلة بالتجارة.
    He noted with concern that more stringent environmental measures were emerging in those sectors of export interest to developing countries, such as textiles, leather and footwear. UN ولاحظ مع القلق أنه بدأت تظهر تدابير بيئية أشد صرامة في تلك القطاعات التي لها أهمية تصديرية للبلدان النامية، مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    The instrument, she argued strongly, should have an integrated focus, aimed at protecting both environment and health, and should not disguise protectionist measures as environmental measures. UN ودافعت بشدة عن ضرورة أن يكون للصك محور متكامل يهدف إلى حماية كل من البيئة والصحة، وينبغي عدم إخفاء تدابير الوقاية في شكل تدابير بيئية.
    He recalled the Chairman's summary of the second session in which he had pointed out that liberalization of international trade was an important element contributing to the adoption of more favourable environmental measures at the national level. UN وأشار إلى موجز الرئيس في الدورة الثانية الذي أكد فيه أن تحرير التجارة الدولية عنصر هام يسهم في اعتماد تدابير بيئية أفضل على الصعيد الوطني.
    9. There was some discussion on the legitimacy aspects of certain environmental measures. UN ٩- ودار بعض النقاش حول شرعية تدابير بيئية معينة.
    In many cases, studies are based on an ex ante analysis of possible effects of environmental measures. UN ٩١- وتستند الدراسات في حالات عديدة إلى تحاليل في السابق ﻵثار ممكنة ناجمة عن تدابير بيئية.
    Central to principle 15 is the element of anticipation, reflecting a requirement that effective environmental measures need to be based upon actions which take a long-term approach and which might anticipate changes on the basis of scientific knowledge. UN والتوقع عنصر أساسي في المبدأ ١٥، إذ يعبر عن شرط بأن تتخذ تدابير بيئية فعالة على أساس إجراءات تعتمد على نهج طويل اﻷجل وربما تتوقع تغيرات على أساس المعرفة العلمية.
    28. It was also noted that the imposition of additional post-contract environmental measures could lead to action, often submitted to arbitration, for benefits forgone or additional unplanned costs. UN ٢٨ - ولوحظ أيضا أن فرض تدابير بيئية إضافية تالية ﻹبرام العقد قد تؤدي الى رفع دعوى قانونية، كثيرا ما تعرض على التحكيم، بشأن الفوائد الضائعة أو التكاليف اﻹضافية غير المتوقعة.
    The Guidelines identify a number of measures applicable to all phases of UNHCR's environmental operations, as well as environmental measures specific to refugee assistance operations, for instance, in phases of emergency, care and maintenance, and durable solutions. UN وتحدد المبادئ التوجيهية عدداً من التدابير الواجبة التطبيق على جميع مراحل العمليات البيئية التي تقوم بها المفوضية باﻹضافة إلى تدابير بيئية محددة لعمليات مساعدة اللاجئين، في مراحل منها على سبيل المثال، مراحل الطوارئ، والرعاية واﻹعالة، والحلول الدائمة.
    Capacity-building is crucial if developing countries are to participate effectively in defending and advancing their interests both in bilateral and multilateral free-trade arrangements, where, increasingly, non-tariff barriers are often found in the guise of environmental measures. UN وإن بناء القدرات أساسي إذا كان للبلدان النامية أن تشارك بفعالية في الدفاع عن مصالحها والنهوض بها في الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف للتجارة الحرة حيث يتزايد وجود حواجز لا تمت إلى التعريفات بصلة متنكرة في شكل تدابير بيئية.
    :: Weak environmental measures UN :: تدابير بيئية ضعيفة؛
    The guidelines identify a number of measures applicable to all phases of the Office's environmental operations, as well as environmental measures specific to refugee assistance operations, for instance, in phases of emergency, care and maintenance, and durable solutions. UN وتحدد المبادئ التوجيهية عددا من التدابير الواجبة التطبيق على جميع مراحل العمليات البيئية التي تقوم بها المفوضية باﻹضافة إلى تدابير بيئية محددة لعمليات مساعدة اللاجئين، في مراحل منها على سبيل المثال، مراحل الطوارئ، والرعاية واﻹعالة، والحلول الدائمة.
    He also said that the best way to make trade and environment policy objectives compatible was to ensure greater market access, particularly for developing countries, greater cooperation on transboundary environmental issues and stronger environmental measures at the national level. UN وقال أيضا إن أفضل طريقة للمواءمة بين أهداف التجارة وأهداف سياسة البيئة هي ضمان تحقيق المزيد من إمكانيات الوصول إلى اﻷسواق، وبخاصة للبلدان النامية وتحقيق المزيد من التعاون بشأن قضايا البيئة عبر الحدود واتخاذ تدابير بيئية أشد على الصعيد الوطني.
    Trade-related environmental measures established by a multilateral environmental agreement on Mercury would allow Parties to develop national trade rules addressing the global concern of mercury without being judged as discriminatory and/or protectionist. UN وضع تدابير بيئية متعلقة بالتجارة في إطار اتفاق بيئي متعدد الأطراف بشأن الزئبق من شأنه أن يسمح للأطراف بوضع قوانين وطنية للتجارة تزيل الشواغل العالمية بشأن الزئبق دون أن تعتبر تمييزية و/أو حمائية.
    The first legislation associated with that framework was enacted in July 2009 and calls for enhanced environmental measures covering all major economic sectors. UN وقد صدر التشريع الأول المرتبط بهذا الإطار في تموز/يوليه 2009 ويقضي باتخاذ تدابير بيئية معززة تشمل جميع القطاعات الاقتصادية الرئيسية.
    Support from UNIDO had played an essential role in helping Mexico both to meet its international environmental commitments and to draw up and implement national environmental measures in several areas. UN 106- واستطرد قائلاً إنَّ الدعم الذي قدمته اليونيدو كان له دور أساسي في مساعدة المكسيك على الوفاء بالتزاماتها البيئية الدولية وعلى صياغة وتنفيذ تدابير بيئية وطنية في مجالات عدّة.
    According to Saudi Arabia, " had the Governing Council meant to repeal this aspect of decision 7 and bar compensation for costs of critically important environmental measures, the Council should have and would have used specific language to that effect. It did not do so. " UN وتضيف العربية السعودية أنه " لو أن مجلس الإدارة كان يعني إبطال هذا الجانب من جوانب المقرر رقم 7 وحظر التعويض عن تكاليف تدابير بيئية هامة لكان المجلس قد استخدام لغة محددة بهذا المعنى، لكنه لم يفعل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد