ويكيبيديا

    "تدابير تجميد الأصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • asset freeze measures
        
    • assets freeze measures
        
    • the assets freeze
        
    • asset freezing measures
        
    • assets freeze measure
        
    • asset-freezing measures
        
    • measures to freeze assets
        
    • asset freezes
        
    • freezing assets
        
    • asset freeze measure
        
    The headquarters are in Cameroon and the branch in Chad has no role in implementing the asset freeze measures. UN ويوجد مقرها في الكاميرون ولا يضطلع فرعها في تشاد بأي دور في تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    The resolutions' provisions on asset freeze measures are implemented by the Regulation, section 3. UN تُـنفذ أحكام القرارات المتعلقة تدابير تجميد الأصول بموجب القسم 3 في من اللائحة.
    The purpose of the visit was to collect information regarding various companies that may have been acting on behalf of Aisha Qadhafi and Mutassim Qadhafi, both designated under the asset freeze measures. UN وكان الغرض من الزيارة هو جمع معلومات عن مختلف الشركات التي ربما تكون قد تصرفت بالنيابة عن عائشة القذافي والمعتصم القذافي، اللذين يقعان كلاهما تحت طائلة تدابير تجميد الأصول.
    In 2007, the Committee received 22 communications from States seeking exemptions to the assets freeze measures. UN وفي عام 2007، تلقت اللجنة 22 رسالة من دول تلتمس إعفاءات من تدابير تجميد الأصول.
    In 2008, the Committee received 21 communications from States seeking exemptions to the assets freeze measures. UN وفي عام 2008، تلقت اللجنة 21 رسالة من دول تلتمس إعفاءات من تدابير تجميد الأصول.
    The variety of legislation used by States reflects different legal traditions, but also causes variations in the flexibility and practicality of asset freezing measures. UN وتنوع التشريعات التي تستخدمها الدول ينم عن اختلاف التقاليد القانونية، إلا أنه يتسبب أيضا فـي اختلافات في مرونة تدابير تجميد الأصول وإمكانية تنفيذهــا عمليا.
    The information indicates that efforts have been made to move and conceal large amounts of assets within various jurisdictions following the imposition of the asset freeze measures. UN وتشير المعلومات إلى أن جهودا بذلت لنقل وإخفاء كميات كبيرة من الأصول في شتى المناطق في أعقاب فرض تدابير تجميد الأصول.
    The Panel of Experts also had doubts regarding the capability of a significant number of Member States to implement and comply with the United Nations asset freeze measures. UN وتساور فريق الخبراء الشكوك أيضا إزاء قدرة عدد كبير من الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير تجميد الأصول والامتثال لها.
    In this regard, substantial information has been gathered regarding efforts by certain designated individuals to negate the effects of the asset freeze measures by the use of front companies and through accomplices in various Member States who have been assisting them to that end. UN وفي هذا الصدد، جُمعت معلومات كثيرة فيما يتعلق بالجهود التي يبذلها بعض الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة لإلغاء مفعول تدابير تجميد الأصول عن طريق استخدام شركات صورية، والاستعانة بشركاء موجودين في مختلف الدول الأعضاء يساعدونهم في تحقيق هذه الغاية.
    As the authorities were not in possession of the list of designated entities and persons, it was not possible for them to comply with the requirements of the asset freeze measures. UN ونظرا لأنه ليس لدى السلطات قائمة بالكيانات والأشخاص المدرجين بالقائمة، فإنها لم تتمكن من الامتثال لمتطلبات تدابير تجميد الأصول.
    Enquiries have revealed further instances in some African Member States of inadequacies in their legislative capacity to implement the asset freeze measures. UN كشفت التحقيقات عن حالات أخرى في بعض الدول الأعضاء الأفريقية عن وجود قصور في قدراتها التشريعية عن تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    However, it is believed that the problem is widespread in the region and the Panel is making further enquiries to establish whether the asset freeze measures are being applied effectively, if at all. UN ويعتقد الفريق مع ذلك أن هذه المشكلة مستشرية في المنطقة، وهو يقوم بتحريات إضافية للتحقق من فعالية تنفيذ تدابير تجميد الأصول ومما إذا كانت تنفَّذ أصلا.
    When the Panel visited the Member State some months later, its enquiry revealed that, shortly after the restraint, the owner of the assets had successfully petitioned the domestic courts to release of the assets, on the grounds that there was no legislation in that Member State to enforce asset freeze measures on the grounds of United Nations resolutions. UN وعندما قام الفريق بزيارة البلد العضو بعد بضعة أشهر، كشفت التحريات أن مالك الأصول المذكورة قام بعد فترة وجيزة من تقييدها برفع دعوى في المحاكم المحلية طالب فيها بالإفراج عن الأصول، وصدر الحكم لصالحه على أساس عدم وجود قانون في تلك الدولة العضو يتيح إنفاذ تدابير تجميد الأصول بموجب قرارات الأمم المتحدة.
    The Panel has undertaken investigations to assess the impact and effectiveness of the Council assets freeze measures concerning Liberia. UN أجرى الفريق تحقيقات لتقييم أثر وفعالية تدابير تجميد الأصول التي فرضها المجلس بشأن ليبريا.
    The targeted measures were therefore considered to have had some effect despite a lack of implementation of the assets freeze measures by the Government of Liberia. UN ولذا ارتئي أن التدابير المستهدفة كان لها بعض الأثر بالرغم من عدم تنفيذ تدابير تجميد الأصول من جانب حكومة ليبريا.
    This is expected to enhance the effectiveness of the assets freeze measures by increasing the speed with which the assets can be frozen after a designation by the United Nations. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى تعزيز فعالية تدابير تجميد الأصول عن طريق تسريع عمليات تجميد الأصول بعد تسمية الأمم المتحدة للمعنيين.
    The Panel of Experts has focused its attention on seeking to evaluate whether the Government of Liberia has moved forward on implementation of the assets freeze. UN ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    The Security Council decided in its resolution 1929 (2010) that various asset freezing measures in Security Council resolution 1737 (2006) should apply to various individuals and entities listed in annexes I to III of resolution 1929 (2010). UN وقد قرر مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) بأنه ينبغي تطبيق مختلف تدابير تجميد الأصول الواردة في قرار مجلس الأمن 1737 (2006) على مختلف الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقات من الأول إلى الثالث للقرار 1929 (2010).
    A more determined effort by Member States to identify Taliban money, even if it is not under the control of any listed individual, would allow the Committee to target the assets freeze measure more precisely. UN وقيام الدول الأعضاء ببذل جهود أكثر جدية لتحديد أموال حركة طالبان، حتى لو لم تكن تحت سيطرة أي فرد من الأفراد المدرجين في القائمة، سيتيح للجنة إمكانية استهداف تدابير تجميد الأصول على نحو أدق.
    These asset-freezing measures are effective from December 19. UN وبدأ سريان مفعول تدابير تجميد الأصول المالية اعتبارا من 19 كانون الأول/ديسمبر.
    Various provisions of the Penal Code, the Code of Criminal Procedure and other laws concerned with preventing and combating terrorism provide for the application of measures to freeze assets and funds linked to terrorist and subversive activities. UN تنص أحكام مختلفة من قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية وغيرهما من القوانين المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، على تنفيذ تدابير تجميد الأصول والأموال المرتبطة بالأنشطة الإرهابية والتخريبية.
    Monitoring the effectiveness of asset freezes and prosecuting those who fail to comply with them UN مراقبة فعالية تدابير تجميد الأصول والمقاضاة بسبب الانتهاكات
    The Government of the Macao SAR is currently reviewing the need for supplementary regulations from the technical and policy standpoints, with a view to further standardizing the task of freezing assets. UN وتعمل حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا على استعراض الحاجة إلى اعتماد أنظمة تكميلية من وجهتي النظر التقنية والسياسية، بما يكفل المزيد من توحيد تدابير تجميد الأصول.
    36. During the reporting period, the Committee responded to 14 queries or requests for guidance submitted by Member States related to the scope and application of the arms embargo or asset freeze measure. UN 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجابت اللجنة على 14 استفسارا أو طلب توجيه من الدول الأعضاء بشأن نطاق وتطبيق حظر الأسلحة أو تدابير تجميد الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد