ويكيبيديا

    "تدابير تحرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liberalization measures
        
    Trade liberalization measures should be complemented by sound environmental policies, but measures adopted for environmental purposes should not become a means of arbitrary and unjustifiable trade discrimination or a disguised form of protectionism. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    The manufacturing sectors in several countries are confronting adjustment imperatives as a consequence of trade liberalization measures. UN وتواجه قطاعات الصناعات التحويلية في بلدان عدة ضرورات التكيف الناتجة عن تدابير تحرير التجارة.
    Far-reaching liberalization measures of this nature would need to be instituted in the context of broader national economic structural reforms. UN فلا بد من وضع تدابير تحرير بعيدة المدى كهذه في إطار الإصلاحات الهيكلية الاقتصادية الوطنية الأوسع نطاقاً.
    It is apparent, however, that the design and sequencing of trade liberalization measures as well as their implementation have been among the major determinants of performance. UN ويبدو مع ذلك أن تصميم تدابير تحرير التجارة وتسلسلها وتنفيذها كانت من بين العوامل الرئيسية المحددة لﻷداء.
    Trade liberalization measures should be complemented by sound environmental policies, but measures adopted for environmental purposes should not become a means of arbitrary and unjustifiable trade discrimination or a disguised form of protectionism. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    Trade liberalization measures should be complemented by sound environmental policies, but measures adopted for environmental purposes should not become a means of arbitrary and unjustifiable trade discrimination or a disguised form of protectionism. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    Other factors include the economic recovery of the region, the international orientation of its companies, as well as liberalization measures that have provided better access to foreign investors and reduced transaction costs. UN وهناك عوامل أخرى تشمل الانتعاش الاقتصادي للمنطقة، والتوجه الدولي لشركاتها، وكذلك تدابير تحرير التجارة التي تتيح تحسن فرص الوصول الى المستثمرين اﻷجانب، وانخفاض تكاليف المعاملات التجارية.
    Furthermore, the " ratchet clause " automatically incorporated further future liberalization measures. UN وعلاوة على ذلك، يُدرِج " شرط راتشيت " تلقائياً مزيداً من تدابير تحرير التجارة في المستقبل.
    Indeed, trade liberalization measures have comprehensively addressed macroeconomic policies such as overvalued exchange rates and restrictive trade policies that constrained export performance. UN وبالفعل، تناولت تدابير تحرير التجارة بصورة شاملة سياسات الاقتصاد الكلي، مثل التقدير المفرط لأسعار الصرف والسياسات التجارية التقييدية التي كانت تعرقل أداء الصادرات.
    (a) Greater proportion of local markets insulated from trade liberalization measures; UN (أ) زيادة نسبة الأسواق المحلية المعزولة عن تدابير تحرير التجارة؛
    Estimates of the potential gains in developing countries from a variety of liberalization measures range from $100 to $150 billion. UN ويقدر أن البلدان النامية يمكن أن تربح من مجموعة مختلفة من تدابير تحرير التجارة مكاسب تتراوح قيمتها بين 100 بليون دولار و150 بليون دولار.
    Reconciling national, regional and multilateral trade objectives calls for the sequencing and timing of liberalization measures in order to maximize benefits at different levels of negotiations. UN ويستدعي الأمر التوفيق بين الأهداف التجارية الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف لترتيب وتوقيت تدابير تحرير التجارة بغية تحقيق أقصى قدر من الفوائد على مختلف مستويات المفاوضات.
    The situation had been aggravated by the market liberalization measures that had tended to increase developing country dependence on commodity exports. UN وقد ازدادت الحالة سوءا من جراء تدابير تحرير الأسواق التي تنزع إلى زيادة اعتماد البلدان النامية على الصادرات من السلع الأساسية.
    32. A central element in many economic reform programmes has therefore been price liberalization measures. UN ٢٣- ولذا كان من العناصر اﻷساسية في الكثير من برامج اﻹصلاح الاقتصادي اتخاذ تدابير تحرير اﻷسعار.
    Such progress has been possible without conflict with the provisions of the multilateral trading system or with the implementation of trade liberalization measures agreed upon in the Uruguay Round negotiations. UN وكان هذا التقدم ممكنا بدون خلاف بفضل أحكام النظام التجاري المتعدد اﻷطراف أو تنفيذ تدابير تحرير التجارة المتفق عليها في مفاوضات جولة أوروغواي.
    (a) Greater proportion of local markets insulated from trade liberalization measures; UN (أ) ارتفاع نسبة الأسواق المحلية المعزولة عن تدابير تحرير التجارة؛
    More generally, the necessary compression of imports, combined with longer-term programmes of reductions in tariffs as a part of trade liberalization measures, reduced tariff revenue, an important source of fiscal revenue in many developing countries. UN وبصورة أعم فإن ضغط الواردات الذي اقتضته الضرورة، إلى جانب البرامج الأطول أجلاً لتخفيض التعريفات كجزء من تدابير تحرير التجارة، أسفر عن تخفيض إيرادات الرسوم الجمركية، وهي مصدر مهم من العائدات المالية في العديد من البلدان النامية.
    8. Inflation. Since the economic liberalization measures adopted in early 2001, which included the policy of transparent pricing of oil products, inflation has slowed down. UN 8 - التضخم - منذ أن تم اتخاذ تدابير تحرير الاقتصاد في بداية عام 2001 ولا سيما إقرار سياسة واضحة فيما يتعلق بأسعار النفط تباطأ معدل التضخم.
    The developed countries should avoid all protectionist tendencies, implement international trade liberalization measures, adopt structural adjustment measures to open up greater export opportunities to developing countries, and provide them with technical and other forms of assistance. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تتجنب جميع الاتجاهات الحمائية وأن تنفذ تدابير تحرير التجارة الدولية، وأن تتبنى تدابير التكيف الهيكلي لكي تتيح فرصا أكبر للتصدير أمام البلدان النامية، وأن تمدها بالمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة.
    In parallel with the implementation of liberalization measures, some initiatives to increase interregional trade flows among developing countries were launched. UN ٧- وبالتوازي مع تنفيذ تدابير تحرير التجارة، أُطلقت بعض المبادرات الرامية إلى زيادة التدفقات التجارية اﻷقاليمية فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد