Clearly, the debt relief measures currently in place have proved to be grossly inadequate. | UN | ومن الواضح أن تدابير تخفيف الديون القائمة في الوقت الراهن غير كافية الى حد كبير. |
The standard practice has been to arrange a sequence of debt relief measures that is made effective in stages, generally tied to progress in implementing internationally supported economic adjustment programmes. | UN | فالممارسة المعهودة تتمثل في تنظيم سلسلة من تدابير تخفيف الديون تسري على مراحل تربط بوجه عام بالتقدم المحرز في تنفيذ برامج التكيف الاقتصادي التي تلقى تأييدا دوليا. |
6. In recent years the international creditor community has introduced a number of debt relief measures for the poorest countries. | UN | ٦ - وفي اﻷعوام اﻷخيرة، أدخل مجتمع الدائنين الدولي عددا من تدابير تخفيف الديون ﻷفقر البلدان. |
The Conference encouraged non-Paris Club official creditors to participate in debt-relief measures to assist least developed countries. | UN | وشجع المؤتمر الدائنين الرسميين من غير أعضاء نادي باريس على المشاركة في تدابير تخفيف الديون لمساعدة أقل البلدان نموا. |
The debt-relief measures had not benefited a large number of countries overburdened with debt repayment and debt servicing. | UN | وبمعنى آخر، إن تدابير تخفيف الديون لم تفد عددا أكبر من البلدان المثقل كاهلها بتسديد الديون وخدمتها. |
38. As a first step creditors should expand debt relief measures and broadly implement the cancellation of debt. | UN | ٣٨ - والمطلوب كخطوة أولى أن يتوسع الدائنون في تدابير تخفيف الديون وفي إسقاطها. |
LDCs benefiting from debt relief measures do not fall back into unsustainable debt; | UN | o عدم وقوع أقل البلدان نموا التي تستفيد من تدابير تخفيف الديون مرة أخرى في ربقة الديون التي لا يمكن تحملها؛ |
(b) Encouraging Non-Paris Club official creditors to participate in debt relief measures to assist LDCs; | UN | (ب) تشجيع الدائنين الرسميين من غير أعضاء نادي باريس على المشاركة في تدابير تخفيف الديون لمساعدة أقل البلدان نمواً؛ |
Moreover, debt relief measures have not holistically addressed underlying problems -- covering the range of issues from the need for greater policy space towards inclusive economic growth, better terms of trade and greater access to markets and investment flows. | UN | يضاف إلى ذلك أن تدابير تخفيف الديون لم تعالج بصورة كلية المشاكل الأساسية - التي تشمل مسائل متنوعة تتراوح بين الحاجة إلى مجال أوسع للسياسة العامة في سبيل نمو اقتصادي اشتمالي، وشروط أفضل للتبادل التجاري، ووصول أيسر إلى الأسواق والتدفقات الاستثمارية. |
In addition, it was important to take into account the real political difficulties which the creditor countries were experiencing with regard to the budgetary impact of official debt-relief measures for the debtor countries. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجب أن تؤخذ في الاعتبار الصعوبات السياسية الحقيقية في البلدان الدائنة ازاء عواقب الميزنة التي تولدها تدابير تخفيف الديون العامة للبلدان المدينة. |
debt-relief measures taken so far have not yet fully provided an effective and durable solution to the outstanding debt and debt-servicing burden of LDCs, although important relief measures have been taken to reduce their debt stock and debt-service obligations. | UN | ولم تؤد تدابير تخفيف الديون المتخذة حتى اﻵن الى توفير حل فعال ودائم للديون المستحقة على أقل البلدان نموا وعبء خدمة هذه الديون، بالرغم من اتخاذ تدابير مهمة للتخفيف من عبء الديون للتخفيف من مجموع الديون والتزامات خدمة الديون. |
Addressing the serious debt problem required the implementation of existing bilateral and multilateral debt-relief measures in a flexible manner, as well as the development and implementation of a comprehensive strategy that dealt with all forms of debt, and in which due consideration should be given to the measures agreed in the World Summit for Social Development. | UN | وتتطلب معالجة مشكلة الديون الجسيمة تنفيذ تدابير تخفيف الديون المتخذة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف بشكل مرن، كما تتطلب وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة تتناول جميع أشكال الديون وتراعي بالشكل الواجب التدابير المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية. |
While aggregate debt indicators have undoubtedly improved, mainly in response to various debt-relief measures, the external debt crisis still persists especially in the least developed countries where debt ratios have significantly worsened and continue to hamper the prospects for economic growth and development. | UN | وفي حين تحسنت، بلا ريب، مؤشرات الديون الاجمالية وذلك أساسا كاستجابة لمختلف تدابير تخفيف الديون بصفة أساسية، فإن أزمة الدين الخارجي لا تزال مستحكمة خاصة في أقل البلدان نموا حيث تدهورت معدلات المديونية تدهورا ملحوظا وحيث تواصل هذه الديون عرقلة احتمالات النمو الاقتصادي والتنمية. |
debt-relief measures taken so far have not yet fully provided an effective and durable solution to the outstanding debt and debt-servicing burden of LDCs, although important relief measures have been taken to reduce their debt stock and debt-service obligations. | UN | ولم تؤد تدابير تخفيف الديون المتخذة حتى اﻵن الى توفير حل فعال ودائم للديون المستحقة على أقل البلدان نموا وعبء خدمة هذه الديون، بالرغم من اتخاذ تدابير مهمة للتخفيف من عبء الديون للتخفيف من مجموع الديون والتزامات خدمة الديون. |
Emphasizes the importance of achieving reductions in the outstanding debt of the Least Developed Countries to sustainable levels through debt-relief measures, in order to help relieve their financial burdens, enhance their credit-worthiness and improve their external financial prospects. | UN | 7 - يؤكد أهمية إجراء تخفيضات في الديون المعلَّقة على البلدان الأقل نموا لتصل إلى مستويات محتملة من خلال تدابير تخفيف الديون حتى يتسنى تخفيف أعبائها المالية وتحسين مصداقيتها وإمكانياتها المالية الخارجية؛ |