ويكيبيديا

    "تدابير تستهدف تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures designed to strengthen
        
    • measures aimed at strengthening
        
    • measures to strengthen
        
    • measures to enhance
        
    • measures aimed at enhancing
        
    Last year, the United Nations General Assembly once again recognized the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space. UN وفي العام الماضي، أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة مجدداً بأن الآراء بشأن وضع تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة والأمن في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية آخذة في التقارب بشكل متزايد.
    9. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٩ - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    9. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٩ - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    (iii) provisions granting flexibility in the implementation of the Agreements as an integral part of the rules to enable LDCs to apply measures aimed at strengthening their productive capacity; UN `٣` أحكام تمنح مرونة في تنفيذ الاتفاقات باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من القواعد التي تتيح ﻷقل البلدان نمواً تطبيق تدابير تستهدف تعزيز قدراتها الانتاجية؛
    III. measures to strengthen the existing regime of the Convention UN ثالثا - تدابير تستهدف تعزيز النظام الحالي للاتفاقية
    In this arrangement, the Government, the private sector and academia collaborate for the singular purpose of establishing measures to enhance road safety. UN وفي هذا الترتيب، تتعاون الحكومة والقطاع الخاص والأكاديميين من أجل وضع تدابير تستهدف تعزيز السلامة على الطرق.
    96. ICAO had continued its efforts in developing and implementing measures aimed at enhancing the security of travel documents. UN 96 - وواصلت المنظمة جهودها لاستحداث وتنفيذ تدابير تستهدف تعزيز أمن وثائق السفر.
    9. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٩ - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN 7 - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن إعداد تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة والأمن في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN 7 - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة والأمن في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Accordingly, Argentina had supported the recent adoption by the Board of Governors of IAEA of measures designed to strengthen IAEA activities in order to prevent such threats. UN وتؤيد الأرجنتين، بناء على ذلك، ما قام به مؤخرا مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية من اعتماد تدابير تستهدف تعزيز أنشطة الوكالة بهدف منع تلك التهديدات.
    7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN 7 - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة والأمن في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٧ - تقر، في هذا الصدد، بالتقارب المتزايد بين وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    9. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٩ - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٧ - تقر، في هذا الصدد، بالتقارب المتزايد بين وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    9. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٩ - تقر في هذا الصدد بالتلاقي المتزايد في وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٧ - تقر، في هذا الصدد، بالتقارب المتزايد بين وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space; UN ٧ - تقر، في هذا الصدد، بالتقارب المتزايد بين وجهات النظر بشأن صياغة تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة واﻷمن في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    :: Urged those countries currently involved in production or shipment of nuclear waste to adopt measures aimed at strengthening international cooperation in order to comply with security measures on the transportation of radioactive material, especially those adopted at the 47th General Conference of the International Atomic Energy Agency held in Austria in 2003 UN :: حث البلدان الضالعة حاليا في إنتاج أو شحن النفايات النووية على اعتماد تدابير تستهدف تعزيز التعاون الدولي بغية الامتثال لتدابير الأمن المتعلقة بنقل المواد المشعة، ولا سيما التدابير التي أقرت في الدورة 47 للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عقد في النمسا 2003
    His delegation was open to discussion of any measures aimed at strengthening the non-proliferation regime so long as they were based on international law and conducive to political and diplomatic solutions without undermining the legitimate rights and interests of any sovereign State. UN وأعرب عن استعداد وفد بلاده لمناقشة أي تدابير تستهدف تعزيز نظام عدم الانتشار، طالما كانت تستند إلى القانون الدولي وتفضي إلى حلول سياسية ودبلوماسية، دون المساس بالحقوق والمصالح المشروعة لأي دولة ذات سيادة.
    4. This policy has been reflected in the measures to strengthen the democratic machinery to ensure that it embraces the groups currently suffering discrimination as a result of their neglect over several centuries, a situation affecting mainly the indigenous peoples of African origin living in areas remote from the country's urban centres. UN 4- وتنعكس هذه السياسة في تدابير تستهدف تعزيز الآليات الديمقراطية لتأمين وصولها إلى المجموعات التي تعاني حالياً من البؤس نتيجة لقرون عديدة من الإهمال الذي تعرض له بصفة رئيسية السكان الأصليون والسكان من ذوي الأصل الأفريقي المقيمون في مناطق بعيدة عن المراكز الحضرية في البلد.
    139. Bilateral or multilateral agreements have been entered into with financial intelligence units and support organizations, in order to streamline exchanges of information and provide for the adoption of measures to enhance the investigation and analysis of money-laundering offences. UN 139 - وتعقد اتفاقات واتفاقيات ثنائية ومتعددة الأطراف مع وحدات المعلومات المالية ومنظمات الدعم، بهدف تبسيط عمليات تبادل المعلومات وإتاحة اعتماد تدابير تستهدف تعزيز التحقيق في جرائم غسل الأموال وتحليلها.
    39. The Special Committee welcomes its enlargement and stresses its role as the only forum in the United Nations with the mandate to comprehensively review the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct peacekeeping operations. UN ٣٩ - وترحب اللجنة الخاصة بتوسيعها وتؤكد دورها بوصفها المنتدى الوحيد في اﻷمم المتحدة الذي له الولاية ﻹجراء استعراض شامل لمسألة عمليات حفظ السلام كلها ومن كافة جوانبها، بما في ذلك اتخاذ تدابير تستهدف تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد