Imposing measures intended to prevent births within the group; | UN | فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛ |
Genocide by imposing measures intended to prevent births | UN | الإبادة الجماعية بفرض تدابير تستهدف منع الإنجاب |
Genocide by imposing measures intended to prevent births | UN | الإبادة الجماعية بغرض تدابير تستهدف منع الإنجاب |
(v) States are encouraged to put in place measures aimed at preventing the forgery and misuse of end-user certificates or other documents which might be relevant for the conduct of brokering activities; | UN | ' 5` ويُرغب من الدول أن تضع موضع التنفيذ تدابير تستهدف منع تزوير شهادات المستعملين النهائيين وغيرها من الوثائق التي قد تكون عامة بالنسبة لإجراء أنشطة السمسرة ومنع إساءة استعمالها؛ |
These security regimes include measures designed to prevent unlawful control being taken of UK aircraft or ships with a view to them being used as weapons directed against buildings or other infrastructure. | UN | وتشمل هذه النظم الأمنية تدابير تستهدف منع السيطرة غير المشروعة على طائرات المملكة المتحدة أو سفنها بغرض استخدامها كأسلحة موجهة ضد المباني أو الهياكل الأساسية الأخرى. |
Genocide by imposing measures intended to prevent births | UN | الإبادة الجماعية بغرض تدابير تستهدف منع الإنجاب |
imposing measures intended to prevent births within the group; | UN | فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛ |
imposing measures intended to prevent births within the group; | UN | - فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛ |
Genocide by imposing measures intended to prevent births | UN | الإبادة الجماعية بفرض تدابير تستهدف منع الإنجاب |
(d) imposing measures intended to prevent births within the group; | UN | - فرض تدابير تستهدف منع اﻹنجاب داخل الجماعة؛ |
(d) imposing measures intended to prevent births within the group; | UN | )د( فرض تدابير تستهدف منع اﻹنجاب داخل الجماعة؛ |
(d) Imposing measures intended to prevent births within the group; | UN | (د) فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة؛ |
(d) Imposing measures intended to prevent births within the group; | UN | )د( فرض تدابير تستهدف منع اﻹنجاب داخل الجماعة؛ |
6 (d) Genocide by imposing measures intended to prevent births | UN | المادة 6 (د) الإبادة الجماعية بفرض تدابير تستهدف منع الإنجاب |
6 (d) Genocide by imposing measures intended to prevent births | UN | المادة 6 (د) الإبادة الجماعية بغرض تدابير تستهدف منع الإنجاب |
6 (d) Genocide by imposing measures intended to prevent births | UN | المادة 6 (د) الإبادة الجماعية بفرض تدابير تستهدف منع الإنجاب |
- imposing measures intended to prevent births within the group, with the intent to destroy that group in whole or in part, contrary to Article II of the Convention; | UN | - فرض تدابير تستهدف منع الإنجاب داخل الجماعة، وذلك بقصد إهلاك تلك الجماعة كليا أو جزئيا، بما يخالف المادة الثانية من الاتفاقية؛ |
It is essential that the international community carefully address this serious and systematic violation of the most basic human rights and consider measures aimed at preventing such practices and assisting the victims. | UN | ومن الأمور الأساسية أن يعالج المجتمع الدولي بعناية هذا الانتهاك الخطير والمنهجي لأهم حقوق الإنسان الأساسية وأن ينظر في تدابير تستهدف منع هذه الممارسات ومساعدة الضحايا. |
1. In its resolution 66/50, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " the General Assembly highlights the concerns of the international community with regard to terrorism involving weapons of mass destruction and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring such weapons. | UN | 1 - تسلط الجمعية العامة الضوء، في قرارها 66/50 المعنون " تدابير لمنع الإرهابييـن من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، على مخاوف المجتمع الدولي إزاء الإرهاب المتصل بأسلحة الدمار الشامل وتحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير تستهدف منع الإرهابيين من حيازة تلك الأسلحة. |
23. Institutional reform overlaps with the broader aims of the Commission, including measures designed to prevent the recurrence of human rights abuses, for implementation in a wide range of sectors such as the judiciary, media, security forces and business; this reform should contribute to the development of a human rights culture in South Africa. | UN | 23- وتتداخل الإصلاحات المؤسسية مع الأهداف الواسعة للجنة والتي تشمل تدابير تستهدف منع تكرر انتهاكات حقوق الإنسان بغية تنفيذها في طائفة واسعة من القطاعات مثل القضاء، ووسائل الإعلام، وقوات الأمن، والأعمال التجارية. وينبغي أن يساهم هذا الإصلاح في تنمية ثقافة خاصة بحقوق الإنسان في جنوب أفريقيا. |
We also have noted the earlier expressions by Presidents Clinton and Yeltsin in January 1994 that they would “cooperate with each other and also with other States to elaborate measures designed to prevent the accumulation of excess stocks of fissile materials and over time to reduce such stocks”. | UN | ولاحظنا أيضاً ما أعرب عنه سابقاً الرئيسان كلينتون ويلتسين في كانون الثاني/يناير 1994 من أنهما " سيتعاونان مع بعضهما بعضاً ومع دول أخرى أيضاً من أجل وضع تدابير تستهدف منع تراكم المخزونات الفائضة للمواد الإنشطارية وخفض هذه المخزونات مع الوقت " . |
Such recommendations may include measures to prevent the repetition of such acts, and initiatives to promote national reconciliation. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه التوصيات تدابير تستهدف منع تكرر وقوع هذه اﻷفعال وكذلك مبادرات موجهة صوب المصالحة الوطنية. |