ويكيبيديا

    "تدابير تشريعية مناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate legislative measures
        
    • adequate legislative measures
        
    • proper legislative measures
        
    • suitable legislative measures
        
    The Philippine Legislature is presently considering the passage of appropriate legislative measures to address the rising cost of medicines. UN وتعكف الهيئة التشريعية في الفلبين حالياً على دراسة إجازة تدابير تشريعية مناسبة للتصدي لمسألة تصاعد تكلفة الأدوية.
    He argued that the Government of the United Kingdom should adopt appropriate legislative measures to nurture this minority language. UN وقال إن حكومة المملكة المتحدة ينبغي أن تعتمد تدابير تشريعية مناسبة لتعزيز لغة الأقلية هذه.
    It shall then draw up a concluding report, including suggestions for appropriate legislative measures with provisions concerning redress and civil status, as well as an individual summary of each case of missing detainee brought to its attention. UN وستقوم بعد ذلك بوضع تقرير ختامي يشمل مقترحات لاتخاذ تدابير تشريعية مناسبة تتضمن أحكاماً فيما يتصل بإنصاف الضحايا والأحوال المدنية فضلاً عن ملخص لكل حالة من حالات المحتجزين المفقودين التي وجه نظر اللجنة إليها.
    (a) Take adequate legislative measures to ensure the explicit prohibition of sexual exploitation and abuse of children under criminal law; UN (أ) أن تتخذ تدابير تشريعية مناسبة لضمان حظر الاستغلال الجنسي والاعتداء على الأطفال حظراً صريحاً في القانون الجنائي؛
    Please indicate whether the Working Committee formed by the General Secretariat for Gender Equality has proposed " proper legislative measures " (p. 4). UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت اللجنة العاملة التي شكلتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين قد اقترحت " تدابير تشريعية مناسبة " (الصفحة 4).
    Unless they take appropriate legislative measures to accommodate electronic commerce, they run the risk of being excluded from participation in international trade in the future. UN وما لم تتخذ هذه البلدان تدابير تشريعية مناسبة لاستيعاب التجارة اﻹلكترونية، فإنها تواجه خطر استبعادها من الاشتراك في التجارة الدولية في المستقبل.
    To improve the understanding of Member States, the Commission on Narcotic Drugs, its subsidiary bodies, intergovernmental conferences and the International Narcotics Control Board of the international drug control treaties and to take appropriate legislative measures at the national, regional and international levels. UN الهدف ٢: تحسين فهم الدول اﻷعضاء، ولجنة المخدرات، وهيئاتها الفرعية، والمؤتمرات الحكومية الدولية، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، للمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات، واتخاذ تدابير تشريعية مناسبة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية
    It recommended, inter alia, developing and strengthening appropriate legislative measures to address the issue of sexual abuse and exploitation. UN وأوصت بجملة أمور منها وضع وتعزيز تدابير تشريعية مناسبة لمعالجة قضايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين(68).
    (b) Develop and strengthen appropriate legislative measures to address the issues of sexual abuse and sexual exploitation; UN (ب) وضع وتعزيز تدابير تشريعية مناسبة لمعالجة قضايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين؛
    (i) Adopt appropriate legislative measures to combat the use of corporal punishment in schools; UN (ط) أن تعتمد تدابير تشريعية مناسبة لمكافحة اللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس؛
    (d) Adopting appropriate legislative measures to forbid the use of any form of corporal punishment in schools and encouraging child participation in discussions about disciplinary measures. UN (د) اعتماد تدابير تشريعية مناسبة لمنع استخدام أي شكل من أشكال العقاب البدني في المدارس، وتشجيع الطفل على المشاركة في بشأن التدابير التأديبية.
    Article 6 calls upon States parties to take appropriate legislative measures to combat the trafficking of women and all forms and manifestations of the white slave trade, as well as to take appropriate legislative measures to prevent women and girls from resorting to prostitution as a source of livelihood. UN تدابير مكافحة استغلال المرأة تطالب المادة 6 الدول الأعضاء باتخاذ تدابير تشريعية مناسبة لمكافحة تجارة الاتجار بالنساء الرقيق الأبيض بجميع صنوفه وأشكاله، بالإضافة إلى اتخاذ تدابير مناسبة تمنع النساء والفتيات من اللجوء إلى الدعارة كمصدر للرزق.
    Continue efforts in protecting the interests of migrant workers, including through appropriate legislative measures (Nepal); UN 88-97- مواصلة الجهود لحماية مصالح العمال المهاجرين، بوسائل منها تدابير تشريعية مناسبة (نيبال)؛
    135.4 Introduce appropriate legislative measures criminalizing all forms of violence against women (Burundi); UN 135-4- إدخال تدابير تشريعية مناسبة لتجريم جميع أشكال العنف في حق المرأة (بوروندي)؛
    In the first UPR, Belize received recommendations to take appropriate legislative measures in order to ensure that no person could be subject to criminal sanctions for same-sex activity between consenting adults. UN وقد تلقت بليز في الاستعراض الدوري الأول توصيات باتخاذ تدابير تشريعية مناسبة لضمان عدم تعريض أي شخص لعقوبات جنائية بسبب ممارسته لنشاط جنسي مع بالغين من نفس الجنس بالتراضي(31).
    Prepare and intensify appropriate legislative measures to address questions relating to sexual abuse and sexual exploitation and child prostitution (Uruguay); UN 89-34- وضع تدابير تشريعية مناسبة لمعالجة المسائل المتصلة بالاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي واستخدام الأطفال في البغاء (أوروغواي)؛
    In relation to another State party, the Committee against Torture reiterated its previous recommendation that the State party take appropriate legislative measures to guarantee detainees immediate access to a lawyer during police custody and make video recording of interrogations of all persons questioned. UN وفيما يتعلق بدولة طرف أخرى، كررت لجنة مناهضة التعذيب توصيتها السابقة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية مناسبة لضمان حصول المحتجزين فورا على محام وهم في حراسة الشرطة وتسجيل استجواب جميع الأشخاص المعنيين بالفيديو().
    131.58 Enhance the legal protection of children against all types of violence and prohibit, through adequate legislative measures, all forms of corporal punishment (Poland); UN 131-58- تعزيز الحماية القانونية للأطفال من جميع أشكال العنف، وحظر جميع أشكال العقوبة البدنية من خلال اتخاذ تدابير تشريعية مناسبة (بولندا)؛
    In 2002, CEDAW urged St. Kitts and Nevis to take adequate legislative measures to make it easier for women to obtain child support and access to legal aid. UN وفي عام 2002، حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سانت كيتس ونيفيس على اتخاذ تدابير تشريعية مناسبة لتيسير حصول المرأة على إعانات الطفل وعلى المساعدة القانونية(41).
    A Working Committee, formed by initiative of the General Secretariat for Gender Equality of the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization, intends to examine all social and legal aspects related to the phenomenon of domestic violence, as well as the infrastructure necessary for the prevention and combating of domestic violence. The Committee will soon propose proper legislative measures for adoption. UN وثمة لجنة عاملة، تم تشكيلها بمبادرة من الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين ضمن وزارة الداخلية والإدارة العامة واللامركزية، وهي تنوي فحص جميع الجوانب الاجتماعية والقانونية المتصلة بظاهرة العنف الأسري، فضلاً عن تدبير الهياكل الأساسية اللازمة لمنع وقوع هذا العنف ومكافحته ولسوف تقترح اللجنة في القريب العاجل تدابير تشريعية مناسبة من أجل اتخاذها في هذا المجال.
    To this end, we have in place suitable legislative measures against disability discrimination in the workplace and in employment. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نطبق تدابير تشريعية مناسبة لمكافحة التمييز ضد الإعاقة في مكان العمل وفي التوظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد