Please also describe any measures undertaken to increase the number of women workers enrolled in these schemes. | UN | ويرجى أيضا بيان أية تدابير تكون قد اتُخذت لزيادة عدد العاملات المسجَّلات في هذه النُظُم. |
[2. The Committee may invite the State Party concerned to include in its report under article 18 of the Convention details of any measures taken in response to such an inquiry].] | UN | ]٢- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية تفاصيل أي تدابير تكون قد اتخذت استجابة لذلك التحري[.[ |
In particular, developed countries should take concrete steps to avoid financial protectionism and rectify any measures adopted in that regard during the crisis, including subsidies to ailing industries and sectors. | UN | وينبغي للدول المتقدمة النمو خاصة اتخاذ تدابير محددة لتجنب الحمائية المالية وتصحيح أي تدابير تكون قد اعتمدت في هذا الصدد خلال الأزمة، بما في ذلك الإعانات، التي تقدم للصناعات والقطاعات المتعثرة. |
[2. The Committee may invite the State Party concerned to include in its report under article 18 of the Convention details of any measures taken in response to such an inquiry].] | UN | ]٢ - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية تفاصيل أي تدابير تكون قد اتخذت استجابة لذلك التحري[.[ |
As a general matter, the Committee regretted the lack of statistical information on the situation of economic, social and cultural rights in Iraq and on any measures taken to spread awareness of human rights. | UN | ٠٦- وبصفة عامة، أعربت اللجنة عن أسفها لنقص المعلومات اﻹحصائية عن حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العراق وعن أي تدابير تكون قد اتُخذت لنشر الوعي بحقوق اﻹنسان. |
At that session, the Assembly invited Member States to inform the Secretary-General of their views and suggestions as well as of any measures they took for the purpose of strengthening international security (resolution 2606 (XXIV)). | UN | وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى إبلاغ اﻷمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن هذا الموضوع وكذلك بأية تدابير تكون قد اتخذتها لتعزيز اﻷمن الدولي )القرار ٢٦٠٦ )د - ٢٤((. |
The Committee urges the State party to conclude the investigation into the incidents in question, with a view to bringing those responsible for the acts inflicted on the complainant to justice, and to inform it, within 90 days of this decision being transmitted, of any measures taken in conformity with the Committee's Views, including the grant of compensation to the complainant. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إنهاء التحقيق في الأحداث المعنية، بهدف تقديم المسؤولين عما تعرضت له صاحبة الشكوى إلى العدالة، وإبلاغها، في أجل أقصاه 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بأية تدابير تكون قد اتخذتها وفقاً لآراء اللجنة، بما في ذلك منح تعويض لصاحبة الشكوى. |
The Committee urges the State party to conclude the investigation into the incidents in question, with a view to bringing those responsible for the acts inflicted on the complainant to justice, and to inform it, within 90 days of this decision being transmitted, of any measures taken in conformity with the Committee's Views, including the grant of compensation to the complainant. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إنهاء التحقيق في الأحداث المعنية، بهدف تقديم المسؤولين عما تعرضت له صاحبة الشكوى إلى العدالة، وإبلاغها، في أجل أقصاه 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بأية تدابير تكون قد اتخذتها وفقاً لآراء اللجنة، بما في ذلك منح تعويض لصاحبة الشكوى. |
The Committee urged the State party to conclude the investigation into the incidents in question, with a view to bringing those responsible for the acts inflicted on the complainant to justice, and to inform it, within 90 days of this decision being transmitted, of any measures taken in conformity with the Committee's decision, including the grant of compensation to the complainant. | UN | حثت اللجنة الدولة الطرف على إتمام التحقيق في الأحداث المعنية، بهدف تقديم المسؤولين عن الأفعال التي لحقت بصاحبة الشكوى إلى العدالة، وإبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بأية تدابير تكون قد اتخذتها وفقاً لقرار اللجنة، بما في ذلك منح تعويض لصاحبة الشكوى. |
19. Condemns any attempt illegally to remove legal authority from the legitimately elected President, declares that it would consider illegitimate any purported government resulting from such an attempt, and decides, in such an event, to consider reimposing any measures suspended under paragraph 17 above; | UN | ١٩ - يدين أي محاولة غير شرعية لتجريد الرئيس المنتخب بصورة شرعية من السلطة القانونية، ويعلن أنه سيعتبر أي حكومة مزعومة تنشأ من هذه المحاولة، حكومة غير شرعية، ويقرر، أن ينظر، عند نشوء هذه الحالة، في إعادة فرض أي تدابير تكون قد علقت بموجب الفقرة ١٧ أعلاه؛ |
[2. The Committee may invite the State Party concerned to include in its subsequent report under article 18 of the Convention details of any measures taken [and any opinion] in response to the Committee's views, suggestions and recommendations.] | UN | ]٢- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تُدرج في تقريرها التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية تفاصيل عن أي تدابير تكون قد اتخذت ]وأية وجهات نظر يكون قد أُعرب عنها[ استجابة ﻵراء اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها.[ |
" 19. Condemns any attempt illegally to remove legal authority from the legitimately elected President, declares that it would consider illegitimate any purported government resulting from such an attempt, and decides, in such an event, to consider reimposing any measures suspended under paragraph 17 above; | UN | " ١٩ - يدين أي محاولة غير شرعية لتجريد الرئيس المنتخب بصورة شرعية من السلطة القانونية، ويعلن أنه سيعتبر أي حكومة مزعومة تنشأ من هذه المحاولة، حكومة غير شرعية، ويقرر، أن ينظر، عند نشوء هذه الحالة، في إعادة فرض أي تدابير تكون قد علقت بموجب الفقرة ١٧ أعلاه؛ |
19. Condemns any attempt illegally to remove legal authority from the legitimately elected President, declares that it would consider illegitimate any purported government resulting from such an attempt, and decides, in such an event, to consider reimposing any measures suspended under paragraph 17 above; | UN | ١٩ - يدين أي محاولة غير شرعية لتجريد الرئيس المنتخب بصورة شرعية من السلطة القانونية، ويعلن أنه سيعتبر أي حكومة مزعومة تنشأ من هذه المحاولة، حكومة غير شرعية، ويقرر، أن ينظر، عند نشوء هذه الحالة، في إعادة فرض أي تدابير تكون قد علقت بموجب الفقرة ١٧ أعلاه؛ |
55. Ms. Popescu Sandru requested information on any measures taken to discourage women and especially children, both boys and girls, from entering a life of prostitution and on training, counselling, rehabilitation or reintegration programmes available to such children. | UN | 55 - السيدة بوبشكو ساندرو: طلبت معلومات عن أية تدابير تكون قد اتُّخذت لتثبيط النساء، وكذلك الأطفال بصورة خاصة، سواء أكانوا إناثا أم ذكورا، من الانخراط في حياة البغاء، وأية برامج للتدريب والنصح أو لإعادة الإدماج تكون متاحة لهؤلاء الأطفال. |
The Committee may also invite the State party to submit further information about any measures that it has taken in response to its views or recommendations, including in the State party's subsequent reports under the reporting procedure (OP, art. 7 (5)). | UN | ويجوز للجنة أيضا أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية عن أي تدابير تكون قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة وتوصياتها، بما في ذلك تقديمها في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف في إطار إجراءات إعداد التقارير (المادة 7(5) من البروتوكول الاختياري). |
(b) If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has conducted an inquiry under article 8 of the Optional Protocol, a report should include details of any measures taken in response to an inquiry, and to ensure that the violations giving rise to the inquiry do not recur. | UN | (ب) إذا كانت الدولة الطرف قد صدَّقت على البروتوكول الاختياري، أو انضمت إليه، وأجرت اللجنة بحثاً بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، ينبغي إعداد تقرير يتضمن تفاصيل أية تدابير تكون قد اتُخذت استجابة لعملية بحث ولضمان عدم تكرار حدوث الانتهاكات التي أدت إلى إجراء البحث. |
18. Pursuant to rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee urges the State party to conclude the investigation into the incidents in question, with a view to bringing those responsible for the complainant's treatment to justice, and to inform it, within 90 days of this decision being transmitted, of any measures taken in conformity with the Committee's Views, including the grant of compensation to the complainant. | UN | 18- وعملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، تحث اللجنة الدولة الطرف على إكمال التحقيق في الوقائع قيد النظر، بهدف محاكمة الأشخاص المسؤولين عن معاملة صاحب الشكوى، وإبلاغها في غضون تسعين يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار بأية تدابير تكون قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة، بما في ذلك تعويض صاحب الشكوى. |
18. Pursuant to rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee urges the State party to conclude the investigation into the incidents in question, with a view to bringing those responsible for the complainant's treatment to justice, and to inform it, within 90 days of this decision being transmitted, of any measures taken in conformity with the Committee's Views, including the grant of compensation to the complainant. | UN | 18 - وعملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، تحث اللجنة الدولة الطرف على إكمال التحقيق في الوقائع قيد النظر، بهدف محاكمة الأشخاص المسؤولين عن معاملة صاحب الشكوى، وإبلاغها في غضون تسعين يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار بأية تدابير تكون قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة، بما في ذلك تعويض صاحب الشكوى. |