ويكيبيديا

    "تدابير خاصة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special measures in
        
    • special measures at
        
    • special measures to
        
    • special measures for
        
    Using special measures in courts to help vulnerable witnesses UN استخدام تدابير خاصة في المحاكم لمساعدة الشهود الضعفاء
    Governments, with the full and effective participation of minorities, should implement programmes of special measures in these sectors to address discrimination and to redress imbalances in representation in economic activities. UN وينبغي أن تنفذ الحكومات، بمشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة، برامج تتضمن تدابير خاصة في هذه القطاعات لمواجهة التمييز ومعالجة أوجه التفاوت التي تعتري التمثيل في الأنشطة الاقتصادية.
    Sweden had indicated that it did not apply special measures in selecting university professors because professorships were awarded solely on the basis of merit. UN وقد أشارت السويد إلى أنها لا تطبق تدابير خاصة في اختيار أساتذة الجامعات لأن منصب الأستاذية لا يُمنح إلا على أساس الاستحقاق.
    In this regard, the Declaration called for the adoption of special measures in the areas of trade, finance and development. UN وفي هذا الخصوص، طالب الإعلان باعتماد تدابير خاصة في مجالات التجارة والمال والتنمية.
    To enforce gender equality in politics, there have actually been proposals to set special measures in laws. UN ولإنفاذ المساواة بين الجنسين في مجال السياسة طُرحَت بالفعل مقترحات لوضع تدابير خاصة في متن القوانين.
    Providing special measures in court to protect children and vulnerable witnesses UN توفير تدابير خاصة في المحكمة لحماية الأطفال والشهود الضعفاء.
    She recommended that the Government should take special measures in that regard. UN وأوصت بضرورة أن تتخذ الحكومة تدابير خاصة في هذا الصدد.
    Furthermore, it recommends the adoption of special measures in favour of descent-based groups and communities in order to ensure their access to education. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة في صالح الجماعات والمجتمعات القائمة على النسب بغية ضمان حصولها على فرص التعليم.
    The issues currently under discussion included possible affirmative action policies as well as special measures in areas such as education, health and labour. UN وتشمل القضايا قيد النظر حاليا سياسات العمل الايجابي الممكنة فضلا عن تدابير خاصة في مجالات مثل التعليم والصحة والعمل.
    An ILO team for Central and Eastern Europe has recommended the adoption of special measures in this respect. UN وأوصت فرقة تابعة لمنظمة العمل الدولية ﻷوروبا الوسطى والشرقية باعتماد تدابير خاصة في هذا الصدد.
    She suggested the insertion of the phrase “where necessary” after the phrase “special measures” in the first paragraph of article 22. UN واقترحت إدراج عبارة " عند الاقتضاء " بعد عبارة " تدابير خاصة " في الفقرة اﻷولى من المادة ٢٢.
    Thus, women candidates' poor showing in local election results is a logical consequence of the lack of special measures in electoral legislation. UN وبالتالي، يُعَدّ ضعف تمثيل المرشحات في نتائج الانتخابات المحلية نتيجة منطقية لعدم وجود تدابير خاصة في التشريع الانتخابي.
    95. The State has not yet taken any special measures in this regard. UN 95- لم تتخذ الدولة أية تدابير خاصة في هذا الشأن.
    On the question of disabilities, women and men who were so affected were treated in exactly the same way; there was therefore no need for special measures in that regard. UN أما فيما يتعلق بمسألة الأشخاص المعاقين، فيعامل الرجال والنساء المعاقون بنفس الطريقة تماما؛ ولذلك ليس هناك من حاجة إلى تدابير خاصة في هذا الشأن.
    It gives statutory effect to the provision of special measures in the High Court and Sheriff Courts for such witnesses, with the objective of ensuring that they are able to give the best evidence they can in both criminal and civil proceedings. UN كما يضفي أثرا قانونيا على توفير تدابير خاصة في المحكمة العليا ومحاكم مفوض الملك لأولئك الشهود، لضمان تمكنهم من الإدلاء بأفضل شهادة يمكن الإدلاء بها أثناء الإجراءات الجنائية والمدنية على السواء.
    special measures in THE ELECTORAL PROCESS UN تدابير خاصة في العملية الانتخابية
    The aforementioned entities must specify the purpose and grounds for adopting special measures in relevant acts implementing such special measures. UN ويجب على الكيانات المذكورة آنفاً أن تحدِّد الغرض والأسس اللازمة لاعتماد تدابير خاصة في قوانين ذات صلة تنفّذ هذه التدابير الخاصة.
    The Chinese Government has taken special measures in many areas to ensure that women can truly enjoy various rights on an equal footing with men. UN تتخذ الحكومة الصينية تدابير خاصة في مجالات عديدة بغية ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بمختلف الحقوق على قدم المساواة مع الرجل.
    They develop special measures in the fields of schools, education, training, working life, vocational advancement of women, reconciliation of family and work and violence against women. UN وتستحدث تدابير خاصة في ميادين المدارس والتعليم والتدريب والحياة العملية والنهوض المهني بالمرأة والتوفيق بين الأسرة والعمل والعنف ضد المرأة.
    The Commission, therefore, did not find a reason to grant the special measures at this time; UN وبذلك لم تجد اللجنة سببا لمنح تدابير خاصة في هذه الحالة.
    It was also noted that national measures against terrorism should address the needs of victims of terrorism, by the inclusion in legislation and in criminal justice systems of special measures to protect and assist victims. UN ولوحظ أيضا أن التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب ينبغي أن تعالج احتياجات ضحايا الإرهاب، بإدراج تدابير خاصة في التشريعات وفي نظم العدالة الجنائية من أجل حماية الضحايا ومساعدتهم.
    5. At the request of the Human Resources Network of the Chief Executives Board for Coordination, the International Civil Service Commission considered introducing special measures for the levels of the education grant in Belgium and Morocco. UN 5 - بناء على طلب شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في اتخاذ تدابير خاصة في ما يتعلق بمستويات منحة التعليم في بلجيكا والمغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد