Actions should be taken in concert with supply and demand reduction measures and could include: | UN | وينبغي أن تُتخذ إجراءات متسقة مع تدابير خفض العرض والطلب ويمكن أن تشمل: |
However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. | UN | غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها. |
However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. | UN | غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها. |
Information on measures to reduce maternal mortality and unsafe abortions would also be welcome. | UN | ورحبت بالحصول على معلومات عن تدابير خفض وفيات الأمهات أثناء النفاس وحالات الإجهاض غير المأمون. |
Section III outlines measures to reduce the number of reports submitted each year and to facilitate a more focused and comprehensive approach to the issues discussed. | UN | ويوجز الفرع الثالث تدابير خفض عدد التقارير المقدمة سنويا وتسهيل اتباع نهج أكثر تركيزا وشمولا في المسائل التي تناقش. |
3. Demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations | UN | 3- تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية |
Several speakers underlined the fact that a balanced approach to drug control required strengthening demand reduction measures without neglecting supply reduction and law enforcement. | UN | وأكد عدة متكلمين على أن النهج المتوازن في مجال مراقبة المخدرات يتطلب تعزيز تدابير خفض الطلب دون إهمال خفض العرض وإنفاذ القوانين. |
Speakers called for the balanced allocation of funding and other resources between supply and demand reduction measures. | UN | ودعا متكلمون إلى تحري التوازن في توزيع التمويل والموارد الأخرى بين تدابير خفض كل من العرض والطلب. |
Actions should be taken in concert with supply and demand reduction measures and could include: | UN | وينبغي لهذه التدابير أن تُتخَّذ بشكل منسّق مع تدابير خفض العرض والطلب ويمكن لها أن تشتمل على ما يلي: |
(iii) Education campaigns to help to create a positive attitude towards greenhouse gas emission reduction measures; and | UN | `٣` الحملات التثقيفية التي ترمي إلى المساعدة في إيجاد موقف إيجابي إزاء تدابير خفض انبعاثات غازات الدفيئة؛ |
National strategies or plans can legitimate the balanced approach between demand reduction and supply reduction measures. | UN | فالاستراتيجيات أو الخطط الوطنية يمكن أن تضفي المشروعية على النهج المتوازن بين تدابير خفض الطلب وتدابير خفض العرض. |
All regions: implementation of demand reduction measures, by area of intervention, selected reporting periods | UN | جميع المناطق: تنفيذ تدابير خفض الطلب، حسب مجال التدخل في فترات إبلاغ مختارة |
Demand reduction measures for amphetamine-type stimulants are relatively new, untested and untried. | UN | وتعتبر تدابير خفض الطلب على المنشِّطات الأمفيتامينية جديدة نسبيا ولم تخضع للاختبار والتجريب. |
The demand reduction measures referred to by speakers included prevention in the workplace, home and community. | UN | وتشمل تدابير خفض الطلب التي أشار إليها المتكلمون تدابير المنع في مكان العمل والمنزل والمجتمع المحلي. |
UNIDO is working on such a project with the Central Environment Authority of Sri Lanka. It is building the capacity of the Authority to use waste reduction measures as the first step in achieving industrial compliance with environmental norms and is also providing seed money from a revolving loan fund for low-cost cleaner technologies. | UN | وتعمل اليونيدو في مشروع من هذا القبيل مع السلطة المركزية للبيئة في سري لانكا فهي تعكف على تعزيز قدرة هذه السلطة على تطبيق تدابير خفض الفضلات كخطوة أولى في تحقيق الامتثال الصناعي للمعايير البيئية وتقوم كذلك بتوفير المصروفات اﻷولية من صندوق قروض دائر للتكنولوجيات اﻷنظف ذات التكلفة المنخفضة. |
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties, measures to reduce or eliminate releases from unintentional production and use, guidelines on best available techniques and best environmental practices | UN | مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ فيها إجراء، تدابير خفض الاطلاقات المنتجة من غير قصد أو القضاء عليها، ومبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية. |
29. measures to reduce or eliminate mercury in wastes through mercury waste management might include: | UN | ويمكن أن تشمل تدابير خفض أو وقف وجود الزئبق في النفايات من خلال إدارة مخلفات الزئبق ما يلي: |
measures to reduce the volume of waste and to increase recycling were aimed at achieving longer-term objectives. | UN | وكانت تدابير خفض حجم النفايات وزيادة التدوير ترمي إلى تحقيق أهداف على المدى الأطول. |
They are provided within the text as a guide, but it should be recognised that measures to reduce or eliminate releases of PCP to the environment would need a re-evaluation of the scope required. | UN | وقد أُوردت هذه التقديرات ضمن النص لاستخدامها كدليل، ولكن ينبغي أن ندرك أن تدابير خفض إطلاقات الفينول الخماسي الكلور في البيئة، أو القضاء عليها، سيتطلب إعادة تقييم للنطاق المطلوب. |
21. The following recommendations were made with regard to demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations: | UN | 21- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية: |
Medium - Refrigerant emission abatement measures have a cost range of $20-280 per tCO2-eq. | UN | متوسطة - تدابير خفض الانبعاثات من المبردات تتراوح تكلفتها من 20 إلى 280 دولارا لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
For instance, the fully subsidized Resettlement Programme of NHA suffered budgetary cuts upon implementation of cost cutting measures. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن برنامج إعادة الاستيطان المعان بالكامل، والتابع لسلطة الاسكان الوطنية، عانى من تخفيضات في الميزانية عند تنفيذ تدابير خفض التكلفة. |