FAO was also encouraged to take steps to ensure the correct implementation of the Agreement on Port State measures. | UN | وشجعت أيضا منظمة الأغذية والزراعة على اتخاذ خطوات تضمن تنفيذ الاتفاق بشأن تدابير دولة الميناء تنفيذا سليما. |
All performance reviews attached high importance to the implementation of port State measures. | UN | وأولت جميع عمليات استعراض الأداء أهمية قصوى لتنفيذ تدابير دولة الميناء. |
There have been many significant developments concerning port State measures since 2006, when the focus of the international community was on initiating a process in FAO to develop a legally binding agreement on port State measures. | UN | وقد شهدت تدابير دولة الميناء العديد من التطورات الهامة منذ عام 2006، عندما ركز المجتمع الدولي على الشروع في عملية في إطار منظمة الأغذية والزراعة لوضع اتفاق ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء. |
Many delegations welcomed the adoption of the FAO Agreement on Port State measures and called upon States to become parties to it. | UN | ورحبت وفود عديدة باعتماد اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء، وأهابت بالدول أن تصبح أطرافا فيه. |
IMPROVEMENT OF PORT State measures TO COMBAT IUU FISHING | UN | تحسين تدابير دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم |
IMPLEMENTATION OF PORT State measures ADOPTED BY RFMOS | UN | تنفيذ تدابير دولة الميناء المعتمدة من جانب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
Peru was currently developing port State measures on the basis of the FAO model scheme. | UN | وتضع بيرو حاليا تدابير دولة الميناء على أساس الخطة النموذجية للفاو. |
It also published a guide in 2012 on the background and implementation of the Port State measures Agreement. | UN | وقامت المنظمة أيضا بنشر دليل في عام 2012 يتعلق بنبذة عن اتفاق تدابير دولة الميناء وتنفيذ هذا الاتفاق. |
We also support efforts within the FAO to develop flag State performance criteria as a complementary tool to the Port State measures Agreement. | UN | وندعم أيضا الجهود التي تبذل داخل منظمة الأغذية والزراعة لتطوير معايير أداء دولة العلم كأداة تكميلية لاتفاق تدابير دولة الميناء. |
In this regard, it would be particularly helpful to encourage the entry into force of the Port State measures Agreement and strengthen the national fishing vessel registries. | UN | وسيكون من المفيد حقا في هذا الصدد التشجيع على الشروع في تنفيذ اتفاق تدابير دولة الميناء، وتعزيز العمل بالسجلات الوطنية لسفن الصيد. |
To combat IUU fishing it is essential to give priority to compliance and enforcement measures, including effective port State measures, listing of vessels and developing and implementing integrated monitoring, control and surveillance packages. | UN | وتتطلب محاربة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم إيلاء الأولوية للامتثال لتدابير الإنفاذ، بما فيها تدابير دولة الميناء وتسجيل السفن والنظم المتكاملة للرصد والرقابة والإشراف. |
New Zealand had taken a leading role to adapt at the regional level the FAO model scheme on Port State measures to the WCPFC and the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) regional context. | UN | واضطلعت نيوزيلندا بدور بارز لكي توائم على الصعيد الإقليمي الخطة النموذجية للفاو بشأن تدابير دولة الميناء مع السياق الإقليمي للجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ ولجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف. |
OLDEPESCA planned to take measures that would provide for exchange of information on activities of fishing vessels kept in the registry of member States and WCPFC intended to implement port State measures that covered data on landings. | UN | وقررت منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد الأسماك اتخاذ تدابير تنص على تبادل المعلومات عن أنشطة سفن الصيد المسجلة لدى الدول الأعضاء وتعتزم أن تنفذ تدابير دولة الميناء التي تشمل بيانات عن كميات الإنزال. |
The Port State measures Agreement will enter into force 30 days after the date of deposit of the twenty-fifth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. | UN | وسيدخل اتفاق تدابير دولة الميناء حيز النفاذ بعد 30 يوماً من تاريخ إيداع الصك الخامس والعشرين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
:: Adoption of port State measures [paras. 324-326, 375-377, 399, 400, 407] | UN | :: اعتماد تدابير دولة الميناء [الفقرات من 324 إلى 326، ومن 375 إلى 377، والفقرتان 399 و 400، والفقرة 407] |
Food and Agriculture Organization of the United Nations Technical Consultation on port State measures | UN | 3 - المشاورة التقنية التي عقدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء |
Three sessions of the Technical Consultation to draft a legally binding instrument on port State measures have been convened to date, in June 2008, January 2009 and May 2009. | UN | وحتى هذا التاريخ، عقدت المشاورة التقنية ثلاث جلسات لصياغة صك ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء، وذلك في حزيران/يونيه 2008، وكانون الثاني/ يناير 2009، وأيار/مايو 2009. |
It also suggested that the international community focus on additional measures, such as port State measures to achieve cooperation at the global level against illegal, unreported and unregulated fishing. | UN | واقترحت أيضا أن يركز المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير إضافية من قبيل تدابير دولة الميناء من أجل تحقيق التعاون على الصعيد العالمي لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
IUCN welcomes the recently developed FAO model scheme on port State measures to combat IUU fishing. | UN | ويرحب الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بالخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء التي وضعت مؤخراً لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
In that connection, the FAO Model Scheme on Port State measures was considered as the international minimum standard for port State control and a necessary reference for the development of a global instrument. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبرت الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء حداً أدنى لمراقبة دولة الميناء على الصعيد الدولي، ومرجعا ضروريا لإعداد صك عالمي. |
108. Many delegations called for more extensive and coordinated efforts to adopt and implement port States measures, in compliance with article 23 of the Agreement. | UN | 108- ودعت وفود عديدة إلى تكثيف وتنسيق الجهود من أجل اعتماد وتنفيذ تدابير دولة الميناء، وفقا لأحكام المادة 23 من الاتفاق. |