In most LDCs, that would involve greater public investment, which could be used to " crowd in " private investment, and strategic fiscal measures. | UN | ويتطلب ذلك في أغلب أقل البلدان نمواً زيادة الاستثمار الحكومي الذي يمكن استخدامه لمنافسة الاستثمار الخاص، كما يتطلب اتخاذ تدابير ضريبية استراتيجية. |
There are also various fiscal measures that reduce the tax payable. | UN | ٤٠١١- وهناك أيضاً تدابير ضريبية شتى لتخفيض الضرائب الواجبة الدفع. |
In most LDCs, that would involve greater public investment, which could be used to " crowd in " private investment, and strategic fiscal measures. | UN | ويتطلب ذلك في أغلب أقل البلدان نمواً زيادة الاستثمار الحكومي الذي يمكن استخدامه لمنافسة الاستثمار الخاص، كما يتطلب اتخاذ تدابير ضريبية استراتيجية. |
11. It was reported in March 1993 that the territorial Government had introduced new tax measures, including a 10.5 per cent levy on the purchase of real estate by overseas buyers. | UN | ١١ - وذكرت التقارير في آذار/مارس ١٩٩٣ أن حكومة الاقليم أدخلت تدابير ضريبية جديدة، منها ١٠,٥ في المائة ضريبة على شراء العقارات من قبل المشترين من وراء البحار. |
The 2013/14 budget includes additional tax measures to raise revenue. | UN | وتتضمن ميزانية السنتين 2013/2014 تدابير ضريبية إضافية موجهة لزيادة العائدات. |
This effect will be achieved mainly through taxation measures. | UN | وهذا اﻷثر سيتحقق بالدرجة اﻷولى عن طريق تدابير ضريبية. |
This narrowly circumscribes any scope for discretionary fiscal measures designed to support economic growth. | UN | ويحول ذلك دون اتخاذ أي تدابير ضريبية مخصصة لدعم النمو الاقتصادي. |
Additionally, the Government of Malta has also undertaken fiscal measures in order to motivate women to remain or return to the labour market. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت حكومة مالطة أيضاً تدابير ضريبية بهدف تحفيز النساء على البقاء في سوق العمل أو العودة إليها. |
Owing to the World Bank, the IMF and WTO, all developing countries had been through difficult fiscal measures and structural adjustment. | UN | وبسبب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، شهدت جميع البلدان النامية تدابير ضريبية وسياسات تكيف هيكلي قاسية. |
37. In order to maintain this momentum, my office has focused on several fiscal measures with the objective of enhancing fiscal coordination and reducing fiscal risks. | UN | 37 - وللحفاظ على هذا الزخم، ركز مكتبي على عدة تدابير ضريبية بهدف تعزيز التنسيق الضريبي والتقليل من المخاطر الضريبية. |
The State party should also adopt additional fiscal measures aimed at improving the distribution of wealth throughout the population in both rural and urban areas. | UN | كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير ضريبية إضافية تهدف إلى تحسين توزيع الثروة بين السكان في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
The economic slowdown, however, is expected to worsen the deficits in many of these economies in 2001, leaving their policy makers only limited room for expansionary fiscal measures to counter the slowdown. | UN | بيد أن من المتوقع أن يؤدي التباطؤ الاقتصادي إلى تفاقم حالات العجز في العديد من هذه الاقتصادات في عام 2001، بحيث لا يترك لمقرري السياسات فيها مجالا كبيرا لاتخاذ تدابير ضريبية توسعية لمقاومة التباطؤ. |
The “with measures” projection includes non-fiscal measures that are in the process of implementation or have already been implemented, as well as fiscal measures undertaken between 1990 and 1994 that have had an impact on CO2 emissions. | UN | ويشمل إسقاط " مع اتخاذ تدابير " تدابيرَ غير ضريبية هي قيد التنفيذ أو نفذت بالفعل، فضلاً عن تدابير ضريبية اتُخذت بها بين عامي ٠٩٩١ و٤٩٩١ وكان لها أثر في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
In Thailand, women entrepreneurs were not required to provide collateral, and there were special tax measures for SMEs, as well as accelerated depreciation for financing information technology expenditures. | UN | وفي تايلند لا يقتضى من منظمات المشاريع تقديم ضمان وهناك تدابير ضريبية خاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فضلاً عن استهلاك مُعجل فيما يخص تمويل مصروفات تكنولوجيا المعلومات. |
Jamaica introduced tax measures to invest in physical and social infrastructure and resolved to protect public expenditures in social sectors, such as health and education. | UN | وطبّقت جامايكا تدابير ضريبية للاستثمار في البنية الأساسية المادية والاجتماعية، وصممت على حماية الإنفاق العام في القطاعات الاجتماعية مثل الصحة والتعليم. |
1. tax measures 20 - 22 | UN | ١- اتخاذ تدابير ضريبية ٠٢ - ٢٢ |
Some countries in which the flow of short-term foreign capital was tending to erode real exchange rates sought to restrain the appreciation of local currencies by adopting tax measures or banking reserve requirements. | UN | فقد حاول بعض البلدان، التي كان يميل فيها تدفق رأس المال اﻷجنبي القصير اﻷجل إلى تقليص أسعار الصرف الحقيقية، الى الحد من زيادة قيمة عملاته المحلية باتباع تدابير ضريبية أو وضع اشتراطات بالنسبة لاحتياطي اﻷعمال المصرفية. |
Some countries in which the flow of short-term foreign capital was tending to erode real exchange rates sought to restrain the appreciation of local currencies by adopting tax measures or banking reserve requirements. | UN | فقد حاول بعض البلدان التي كان يميل فيها تدفق رأس المال اﻷجنبي القصير الى تقليص أسعار الصرف الحقيقية الحد من زيادة قيمة عملاته المحلية باتباع تدابير ضريبية أو وضع اشتراطات بالنسبة لاحتياطي اﻷعمال المصرفية. |
A number of policies and measures have been implemented, most notably the CO2 tax introduced in 1991 and now covering approximately 75 per cent of these emissions, which, together with other tax measures, is expected to account for 70 per cent of the estimated effects of measures in 2000. | UN | وقد تم تنفيذ عدد من السياسات واﻹجراءات منها بوجه أخص ضريبة ثاني أكسيد الكربون التي بدأ العمل بها في عام ١٩٩١ وتشمل اﻵن نحو ٥٧ في المائة من هذه الانبعاثات، وهناك تدابير ضريبية أخرى يتوقع أن تستأثر بما نسبته ٠٧ في المائة من اﻵثار المقدر أن تنجم عن التدابير في عام ٠٠٠٢. |
- Common international, or coordinated national, efforts on new taxation measures and/or on removal of subsidies and market distortions | UN | - بذل جهود دولية مشتركة أو وطنية منسقة في مجال استحداث تدابير ضريبية جديدة و/أو إلغاء الاعانات وإزالة تشويهات السوق |
In addition, Governments have used various policy tools to minimize negative effects for example, certain capital controls, control of possible anti-competitive behaviour, taxation measures, and other measures concerning corporate governance and disclosure requirements. | UN | بالإضافة إلى ذلك انتهجت الحكومات سياسات متنوعة للإقلال من الآثار السلبية المحتملة - منها على سبيل المثال تحديد بعض ضوابط رأس المال ومكافحة السلوك الممكن المنافي للمنافسة، واتخاذ تدابير ضريبية تتعلق بحسن إدارة الشركات ووضع اشتراطات المكاشفة. |
In industry, which accounts for about half of Japan's carbon dioxide emissions, the development of energy-saving technology has been promoted under the Energy Conservation Law since the first oil crisis; measures have been taken to improve and better apply standards related to the rationalization of fuel combustion and to assist investments in energy-saving capital equipment through special taxation measures and low-interest financing. | UN | ٥١- في الصناعة، التي تمثل قرابة نصف انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اليابان، يتم منذ أزمة النفط اﻷولى تشجيع تطوير التكنولوجيا المقتصدة في استهلاك الطاقة بموجب قانون حفظ الطاقة؛ وقد اتخذت التدابير لتحسين المعايير المتصلة بترشيد احتراق الوقود وتطبيق المعايير على نحو أفضل، ومساعدة الاستثمارات في المعدات الرأسمالية المقتصدة في استهلاك الطاقة من خلال تدابير ضريبية خاصة وتمويل منخفض الفائدة. |