Fourthly, we should ensure the impartiality, rationality and legality of non-proliferation measures. | UN | رابعا، ينبغي لنا ان نكفل حياد تدابير عدم الانتشار وعقلانيتها وقانونيتها. |
Member States have taken a number of non-proliferation measures at national level. | UN | ولقد اتخذت الدول الأعضاء عددا من تدابير عدم الانتشار على الصعيد الوطني. |
non-proliferation measures should help promote and maintain international security. | UN | وينبغي أن تساعد تدابير عدم الانتشار على تعزيز الأمن الدولي والحفاظ عليه. |
Cuba opposes having disarmament and weapon-control measures focus solely on non-proliferation measures. | UN | وتعارض كوبا جعل تدابير نزع السلاح وتحديد الأسلحة تركز فقط على تدابير عدم الانتشار. |
No non-proliferation measure should hinder international cooperation on the peaceful uses of science and technology. | UN | ولا يجوز ﻷي تدبير من تدابير عدم الانتشار أن يعوق التعاون الدولي في استخدام العلم والتكنولوجيا في اﻷغراض السلمية. |
Strengthened nonproliferation measures helped foster an environment conducive to sharing and enhancing the benefits of peaceful nuclear energy, thereby facilitating its development. | UN | وأضاف أن تعزيز تدابير عدم الانتشار تعاون على تعزيز بيئة تؤدّي إلى تقاسم وتعزيز فوائد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وبالتالي تيسير تطويرها. |
At the same time partial non-proliferation measures should not be confused with nuclear disarmament. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي عدم الخلط بين تدابير عدم الانتشار الجزئية ونزع السلاح النووي. |
non-proliferation measures should not hinder cooperation on the peaceful uses of nuclear technology. | UN | وينبغي ألا تعرقل تدابير عدم الانتشار التعاون في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
Whereas the non-proliferation measures have been strengthened over the years, the nuclear disarmament side of the Treaty bargain has yet to be realized. | UN | وبينما تعززت تدابير عدم الانتشار بمرور السنين، فإن جانب نزع السلاح النووي من صفقة المعاهدة لم يتحقق بعد. |
Whereas the non-proliferation measures have been strengthened over the years, the nuclear disarmament side of the Treaty bargain has yet to be realized. | UN | وبينما تعززت تدابير عدم الانتشار بمرور السنين، فإن جانب نزع السلاح النووي من صفقة المعاهدة لم يتحقق بعد. |
Both of these non-proliferation measures are essential building blocks for world peace. | UN | وهذان التدبيران من تدابير عدم الانتشار لبنتان أساسيتان في صرح السلام العالمي. |
For Belgium the CD is the natural negotiating forum for nuclear non-proliferation measures. | UN | ان مؤتمر نزع السلاح بالنسبة لبلجيكا هو المحفل التفاوضي الطبيعي بشأن تدابير عدم الانتشار النووي. |
No lasting peace can be achieved while Israel's nuclear arsenal is exempted from international non-proliferation measures. | UN | فلا يمكن تحقيق السلم الدائم في الوقت الذي تعفى فيه الترسانة النووية لاسرائيل من تدابير عدم الانتشار الدولية. |
While the non-proliferation measures have been strengthened over the years, nuclear disarmament as envisaged in the Treaty has yet to be achieved. | UN | وبينما تعززت تدابير عدم الانتشار بمرور السنين، فإن نزع السلاح النووي على النحو المتوخى في المعاهدة لم يتحقق بعد. |
While the non-proliferation measures have been strengthened over the years, nuclear disarmament as envisaged in the Treaty has yet to be achieved. | UN | وبينما تعززت تدابير عدم الانتشار بمرور السنين، فإن نزع السلاح النووي على النحو المتوخى في المعاهدة لم يتحقق بعد. |
Such a treaty should represent a new step towards the goal of the total elimination of nuclear weapons and must therefore contain not only non-proliferation measures but also nuclear disarmament measures. | UN | وينبغي لهذه المعاهدة أن تشكل خطوة جديدة نحو تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية ومن ثم يجب ألا تتضمن تدابير عدم الانتشار فقط بل أيضاً تدابير نزع السلاح النووي. |
A couple of interveners also questioned the historic role of zones as disarmament measures in the strictest sense of that term, as opposed to non-proliferation measures. | UN | كما شكك اثنان من المشتركين في الدور التاريخي للمناطق كتدابير لنزع السلاح بالمعنى الدقيق لهذه الكلمة، في مقابل تدابير عدم الانتشار. |
While non-proliferation measures focused on ensuring the security of nuclear and other radioactive materials worldwide, it was equally important to ensure the benefits that those materials and their related applications offered. | UN | وفي حين أن تدابير عدم الانتشار تركز على كفالة أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة على الصعيد العالمي، من الأهمية بالمثل ضمان التمتع بالمزايا التي تتيحها هذه المواد وتطبيقاتها ذات الصلة. |
Clearly, in line with the collective commitment we have undertaken in the NPT, disarmament and non-proliferation measures should move forward together. | UN | ومن الواضع أنه عملاً بالالتزام الجماعي الذي قطعناه على أنفسنا في معاهدة عدم الانتشار، ينبغي أن تسير تدابير نزع السلاح جنباً إلى جنب مع تدابير عدم الانتشار. |
8. In Pakistan's view, a treaty on fissile material, which would only ban the future production of fissile material is not sufficient and would merely be a non-proliferation measure. | UN | 8- وترى باكستان أن وجود معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تقتصر على حظر إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل ليس كافياً ولن يتجاوز كونه واحداً من تدابير عدم الانتشار. |
Strengthened nonproliferation measures helped foster an environment conducive to sharing and enhancing the benefits of peaceful nuclear energy, thereby facilitating its development. | UN | وأضاف أن تعزيز تدابير عدم الانتشار تعاون على تعزيز بيئة تؤدّي إلى تقاسم وتعزيز فوائد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وبالتالي تيسير تطويرها. |
5. The Arab States affirm that the establishment of nuclear-weapon-free zones would make an effective contribution to the consolidation of the non-proliferation regime, and emphasize the need for a nuclear-weapon-free zone to be established in the Middle East. That measure would promote non-proliferation and constitute a significant step towards achieving the universality of the Treaty in the Middle East. | UN | 5 - وتؤكد الدول العربية على أن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي يساهم بشكل فعال في تعزيز منظومة عدم الانتشار، وتُشدد على ضرورة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، باعتبارها تدبيرا هاما من تدابير عدم الانتشار وخطوة رئيسية نحو تحقيق عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط. |
The European Union regrets the summit's failure to reach agreement on measures for non-proliferation and disarmament. | UN | ويأسف الاتحاد الأوروبي لعدم توصل اجتماع القمة إلى اتفاق على تدابير عدم الانتشار ونزع السلاح. |