ويكيبيديا

    "تدابير لإذكاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to raise
        
    • measures to increase public
        
    Lastly, the National Youth Commission had taken measures to raise public awareness in order to eliminate the abuse and exploitation of young people. UN واختتمت قائلة، أن لجنة الشباب الوطنية اتخذت تدابير لإذكاء الوعي بغية القضاء على إيذاء الشباب واستغلالهم.
    The State party should take measures to raise awareness of the Covenant and its first Optional Protocol among judges, lawyers and prosecutors to ensure that its provisions are taken into account by domestic courts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإذكاء الوعي بالعهد وبالبروتوكول الاختياري الملحق به في أوساط القضاة والمحامين والنواب العامين بغية ضمان أخذ المحاكم المحلية أحكامهما بعين الاعتبار.
    The State party should take measures to raise awareness of the Covenant and its first Optional Protocol among judges, lawyers and prosecutors to ensure that its provisions are taken into account by domestic courts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإذكاء الوعي بالعهد وبالبروتوكول الاختياري الملحق به في أوساط القضاة والمحامين والمدعين العامين بغية ضمان احتجاج المحاكم المحلية بأحكامهما.
    Other countries in the region have also taken measures to raise awareness of UN وقد اتخذت أيضا بلدان أخرى في المنطقة تدابير لإذكاء الوعي بالمبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة، ولا سيما بوروندي ورواندا،
    7. Urges Member States, where appropriate, to adopt measures to increase public awareness of the fact that the smuggling of migrants is a criminal activity frequently perpetrated by organized criminal groups for profit, posing serious risks to the migrants concerned; UN 7 - يحث الدول الأعضاء على أن تعتمد، عند الاقتضاء، تدابير لإذكاء الوعي بأن تهريب المهاجرين نشاط إجرامي كثيرا ما ترتكبه جماعات إجرامية منظمة بهدف الربح وأنه يعرض المهاجرين المعنيين لمخاطر جسيمة؛
    However, since those provisions were currently not widely known among lawyers and the public, the Government planned to take measures to raise awareness of the right to compensation in such cases. UN بيد أن الحكومة تعتزم، بالنظر إلى أن هذه الأحكام غير معروفة حاليا على نطاق واسع في أوساط المحامين والجماهير، أن تتخذ تدابير لإذكاء الوعي بالحق في التعويض في هذه الحالات.
    It recommended that Senegal take measures to raise awareness among the public and all players involved in the judicial system regarding the need to respect and apply this legislation. UN وأوصت بأن تتخذ السنغال تدابير لإذكاء الوعي في صفوف الجمهور وجميع الجهات الفاعلة المشاركة في النظام القضائي بشأن الحاجة إلى احترام هذا التشريع وتطبيقه.
    WIPO has taken measures to raise awareness and increase accessibility along with other partners to strengthen synergies between the role of the intellectual property system and the Convention. UN واتخذت المنظمة، إلى جانب شركاء آخرين، تدابير لإذكاء الوعي وزيادة إمكانية الوصول لتعزيز أوجه التلاحم بين دور نظام الملكية الفكرية والاتفاقية.
    The Committee is also concerned at the lack of programmes that include measures to raise victims' awareness of the importance of seeking medical treatment after a sexual assault and reporting the incident. UN ويساور اللجنة القلق أيضا بشأن نقص البرامج التي تتضمن تدابير لإذكاء وعي الضحايا بأهمية التماس العلاج الطبي بعد وقوع اعتداء جنسي وأهمية الإبلاغ عن الحادث.
    The analysis of individual questions shows that a number of important achievements were reported in the fifth reporting period: 78 per cent of the reporting States had undertaken measures to raise awareness of the ATS problem. UN 49- ويتبين من تحليل كل من تلك الأسئلة أنه أُبلغ عن تحقيق عدد من الإنجازات الهامة في فترة الإبلاغ الخامسة: فقد اتخذ 78 في المائة من الدول المبلّغة تدابير لإذكاء الوعي بمشكلة المنشطات الأمفيتامينية.
    Moreover, the State party should take measures to raise awareness among students, teachers and families of the special needs of these children and train teachers to assist them effectively in regular classes. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإذكاء الوعي في صفوف الطلاب والمعلمين والأسر بالاحتياجات الخاصة لأولئك الأطفال، وأن تقوم بتدريب المعلمين لكي يتمكنوا من تقديم مساعدة فعالة إليهم في المدارس العادية.
    46. Sixty per cent of Governments reported that they had adopted measures to raise awareness of the problem of amphetamine-type stimulants, and several Governments had launched national prevention campaigns. UN 46 - وأفاد 60 في المائة من الحكومات بأنها اتخذت تدابير لإذكاء الوعي بمشكلة المنشطات الأمفيتامينية، كما شرعت عدة حكومات في تنفيذ حملات وطنية للوقاية.
    - Adopt measures to raise society's awareness of the rights and needs of persons with disabilities, including the creation of awareness-raising programmes at all levels of mainstream education; UN - اتخاذ تدابير لإذكاء الوعي الاجتماعي بحقوق المعوقين واحتياجاتهم، بما في ذلك توفير برامج إعلامية في جميع مستويات التعليم النظامي.
    Most Governments (80 per cent) reported that they had adopted measures to raise awareness of the problem of ATS and had given it high priority. UN وأفادت معظم الحكومات (80 في المائة) بأنها اتخذت تدابير لإذكاء الوعي بمشكلة المنشّطات الأمفيتامينية وأعطتها أولوية عليا.
    In its decision, the Advisory Committee noted that there was a need to further clarify the content and scope of this right, proposed measures to raise awareness of the importance of its realization and suggested concrete actions to mobilize States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the promotion of the rights of peoples to peace. UN وأشارت اللجنة الاستشارية في قرارها إلى وجود حاجة لزيادة توضيح مضمون ونطاق هذا الحق، واقترحت وضع تدابير لإذكاء الوعي بأهمية إعماله وإجراءات ملموسة لتعبئة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتعزيز حقوق الشعوب في السلام.
    (f) Take measures to raise awareness of and foster responsible parenthood and sexual behaviour, with particular attention to boys and men. UN (و) اتخاذ تدابير لإذكاء الوعي بشأن الوالدية والسلوك الجنسي المسؤولين وترسيخهما، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيان والرجال.
    25. Norway had also taken several measures to raise awareness on racism and discrimination, including the Benjamin Award, given annually to a school that had distinguished itself in countering racism and discrimination. UN 25- واتخذت النرويج أيضاً عدة تدابير لإذكاء الوعي بشأن العنصرية والتمييز، بما في ذلك تخصيص جائزة بنجامين التي تُمنح سنوياً للمدرسة التي تتميز بمكافحتها للعنصرية والتمييز.
    There was an urgent need to address hate crimes through legislation and adopt measures to raise public awareness about these crimes. UN وهناك ضرورة ملحة للتصدي لجرائم الكراهية بسن التشريعات واعتماد تدابير لإذكاء وعي الجمهور بهذه الجرائم(7).
    30. Take measures to raise awareness among media professionals of the nature and incidence of discrimination against people of African descent, including the media's responsibility not to perpetuate prejudices. UN 30- اتخاذ تدابير لإذكاء الوعي في صفوف المهنيين العاملين في وسائط الإعلام بطابع وحالات التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مسؤولية وسائط الإعلام فيما يتصل بعدم استمرار أوجه التحيز.
    3. Encourages Member States to take measures to raise awareness throughout society, including at the family level, of individuals with autism spectrum disorders and other developmental disorders; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير لإذكاء الوعي في المجتمع بأسره، بما في ذلك على مستوى الأسرة، بالأفراد المصابين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو؛
    7. Urges Member States, where appropriate, to adopt measures to increase public awareness of the fact that the smuggling of migrants is a criminal activity frequently perpetrated by organized criminal groups for profit, posing serious risks to the migrants concerned; UN 7- يحثُّ الدولَ الأعضاءَ على أن تعتمد، عند الاقتضاء، تدابير لإذكاء الوعي بأنَّ تهريب المهاجرين نشاط إجرامي كثيرا ما ترتكبه جماعات إجرامية بهدف الربح وأنه يعرّض المهاجرين المعنيين لمخاطر جسيمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد