ويكيبيديا

    "تدابير لتفادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to avoid
        
    • steps to avoid
        
    • measures to prevent
        
    measures to avoid any elements in the preparation of training programs which can justify or encourage marriages at an early age. UN اتخاذ تدابير لتفادي أي عناصر في إعداد برامج التدريب يمكن أن تبرر الزواج في سن مبكرة أو تشجع عليه.
    The time had come to improve the working methods of treaty bodies, and to take measures to avoid duplication. UN وقد آن اﻷوان لتحسين طرائق عمل الهيئات التعاهدية واتخاذ تدابير لتفادي الازدواجية.
    In line with the latter view, it was suggested that all provisions for measures to avoid duplication should be removed from the text. UN وتمشيا مع الرأي الأخير، اُقترح إزالة جميع الأحكام التي تتناول تدابير لتفادي الازدواجية من النص.
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي أي حوادث عارضة أو ناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير مبـررة بسبب خلل في الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    150. The employer must take steps to avoid extremes of heat, cold, humidity or dryness. UN 150- وعلى صاحب العمل اتخاذ تدابير لتفادي الحرارة الشديدة أو البرودة الشديدة أو الرطوبة أو الجفاف الشديدين.
    He asked whether the State party intended to take measures to prevent such situations occurring. UN وتساءل إذا كانت الدولة الطرف تنوي اتخاذ تدابير لتفادي أوضاع من هذا النوع.
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي أي حوادث عارضة أو ناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير مبـررة بسبب خلل في الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    During the ensuing discussion, examples of effective inter-agency coordination were mentioned. These included measures to avoid an overlap of functions by clearly defining mandates and separating administrative functions from the investigation of criminal misconduct by dedicated anti-corruption authorities or the police. UN وأثناء المناقشة اللاحقة، ذُكرت أمثلة للتعاون الفعَّال بين الأجهزة، شملت اتخاذ تدابير لتفادي تداخل الوظائف، من خلال تحديد واضح للولايات وفصل الوظائف الإدارية عن التحقيق في ارتكاب سلوك إجرامي من قبل السلطات المخصَّصة لمكافحة الفساد أو الشرطة.
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي أي حوادث عارضة أو ناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير مبـررة بسبب خلل في الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مشروعة أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو الناتجة عن أفعال غير مأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    Emphasizing the need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتفادي الحوادث العارضة أو غير المأذون بها أو غير المبـررة التي تنجم عن اختلال الحواسيب أو غيـره من الأعطال الفنيــة،
    These partnerships should be mandated or supported by the state; and steps to avoid competition for funds between overburdened hospitals and clinics and overburdened home-based caregivers should be taken. UN وينبغي أن تُصدر الدول تكليفا بتكوين هذه الشراكات أو أن تدعمها؛ وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي التنافس على التمويلات بين المستشفيات والمستوصفات التي تتحمل أعباء فوق طاقتها وبين مقدمي الرعاية المنزلية الذين يتحملون أعباء فوق طاقتهم.
    We hope that ICAO will take the necessary measures to prevent further violations of the norms and regulations that have been enacted to ensure the orderly and safe flow of international air traffic. UN وأملنا أن تتخذ منظمة الطيران المدني الدولي ما يلزم من تدابير لتفادي استمرار انتهاك القواعد والنظم المعمول بها لضمان تدفق الحركة الجوية الدولية بشكل منظم ومأمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد