ويكيبيديا

    "تدابير لتوفير التكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cost-saving measures
        
    It accordingly decided on cost-saving measures and closely monitored their implementation. UN وبالتالي فإنها قررت تطبيق تدابير لتوفير التكاليف وقامت برصد تنفيذها بدقة.
    It accordingly decided on cost-saving measures and closely monitored their implementation. UN وبالتالي فإنها قررت تطبيق تدابير لتوفير التكاليف وقامت برصد تنفيذها بدقة.
    The secretariat had sought to adopt cost-saving measures with a view to enhancing the effectiveness of the Mechanism while preserving the quality of the review process. UN وكانت الأمانة قد سعت إلى اعتماد تدابير لتوفير التكاليف بغية تعزيز فعالية هذه الآلية مع الحفاظ على جودة عملية الاستعراض في نفس الوقت.
    In 2013, the workforce would be reduced slightly and cost-saving measures would continue to be applied. UN وفي عام 2013، سيتم تخفيض قوة العمل تخفيضا طفيفاً وسيستمر تطبيق تدابير لتوفير التكاليف.
    However, the Secretariat had already begun to implement various cost-saving measures which were inconsistent with the spirit and letter of the resolution. UN بيد أن اﻷمانة العامة شرعت فعلا في تنفيذ عدة تدابير لتوفير التكاليف لا تتسق مع نص القرار وروحه.
    While the Commission should be encouraged to continue taking cost-saving measures, the Rio Group agreed with the Commission that such measures should not prejudice the quality of its studies and documentation. UN وفيما ينبغي تشجيع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتوفير التكاليف فإن مجموعة ريو تتفق مع اللجنة على أن مثل هذه التدابير لا ينبغي لها أن تنال من جودة دراساتها ووثائقها.
    Furthermore, ECLAC has focused its efforts on developing a more effective secretariat through a more streamlined organization, setting priorities, rigorous programming and training and cost-saving measures. UN وقد ركزت اللجنة جهودها على تهيئة أمانة أكثر فعالية، من خلال الاضطلاع بتنظيم أكثر بساطة، وتحديد اﻷولويات، والقيام ببرمجة دقيقة، والتدريب، واتخاذ تدابير لتوفير التكاليف.
    Furthermore, ECLAC has focused its efforts on developing a more effective secretariat through a more streamlined organization, setting priorities, rigorous programming and training and cost-saving measures. UN وقد ركزت اللجنة جهودها على تهيئة أمانة أكثر فعالية، من خلال الاضطلاع بتنظيم أكثر بساطة، وتحديد اﻷولويات، والقيام ببرمجة دقيقة، والتدريب، واتخاذ تدابير لتوفير التكاليف.
    He expressed concern at the lack of resources available to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; some newly created posts had been frozen owing to cost-saving measures and a number of planned activities had been postponed. UN ثم أعرب عن القلق إزاء افتقار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الموارد، وتجميد بعض الوظائف التي أنشئت حديثا بسبب اتخاذ تدابير لتوفير التكاليف وتأجيل عدد من اﻷنشطة المزمعة.
    Many centres had confronted the financial crisis with professionalism and resourcefulness. They had implemented cost-saving measures on their own initiative, and staff had shown flexibility in taking on additional responsibilities. UN وواجهت مراكز كثيرة اﻷزمة المالية، باقتدار وحسن تدبير ونفذت هذه المراكز تدابير لتوفير التكاليف بمبادرات من جانبها، وأظهر الموظفون مرونة في تحمل مسؤوليات إضافية.
    This will include cost-saving measures and increased use of teleconferencing as a means to reduce meeting costs where possible, as set out in Joint Inspection Unit recommendation 8. UN وسوف يتضمن هذا اتخاذ تدابير لتوفير التكاليف وزيادة استخدام المؤتمرات المنعقدة عن طريق الاتصال عن بعد، كوسيلة لتخفيض تكاليف الاجتماعات، حيثما أمكن، على النحو الوارد في التوصية 8 لوحدة التفتيش المشتركة.
    20. In addition to the long-term benefits and cost-saving impact of ombudsman and mediation services, the Office has made identifying and implementing cost-saving measures an intrinsic part of its strategic planning. UN 20 - وبالإضافة إلى الفوائد الطويلة الأجل لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة وأثرها من ناحية الاقتصاد في التكاليف، جعل المكتب تحديد تدابير لتوفير التكاليف وتنفيذها جزءا لا يتجزأ من تخطيطه الاستراتيجي.
    32. At the same time, the Secretariat should strengthen budget management, enforce accountability, strictly comply with its Financial Regulations and Rules, take cost-saving measures wherever possible and maximize outputs and efficiency. UN 32 - وفي الوقت نفسه، قال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تعزز إدارة الميزانيات، وتقوم بإنفاذ مبدأ المساءلة، والامتثال بصرامة لنظامها المالي وقواعدها المالية، واتخاذ تدابير لتوفير التكاليف حيثما أمكن ذلك، وتحقيق أقصى قدر من حيث النواتج والكفاءة.
    I.45 The Advisory Committee welcomes the introduction of further efficiencies, mentioned in paragraph 2.8 of the proposed programme budget, including strengthened coordination, concentration of resources on priority areas, improved control of temporary assistance for meetings, increased capacity utilization and the application of new technologies. It cautions, however, that the application of any cost-saving measures must be realistic. UN أولا - 45 وترحب اللجنة الاستشارية بالأخذ بعوامل أخرى للكفاءة على نحو ما ذكر في الفقرة 2-8 من الميزانية البرنامجية المقترحة بما في ذلك تعزيز تنسيق وتركيز الموارد على أساس من الأولوية وتحسين مراقبة المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة الانتفاع من القدرات المتاحة، واستخدام التكنولوجيات الجديدة، وإن كانت تحذر من أن تطبيق أي تدابير لتوفير التكاليف ينبغي أن يكون تطبيقا واقعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد