ويكيبيديا

    "تدابير لرفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to raise
        
    • measures to increase
        
    • measures to lift
        
    • measures towards raising
        
    It had adopted measures to raise people's living standards and build a secure, healthy and pleasant habitat. UN وقد اتخذت تدابير لرفع المستويات المعيشية للسكان وبناء موئل مأمون وصحي ومبهج.
    All relevant institutions and ministries took measures to raise the expertise standards of relevant professionals. UN وقد اتخذت جميع المؤسسات والوزارات ذات الصلة تدابير لرفع معايير الخبرة الفنية لدى المهنيين ذوي الصلة.
    (b) Take measures to raise the age of criminal responsibility from 12 years back up to 14 years, even for the most serious crimes; UN (ب) اتخاذ تدابير لرفع سن المسؤولية الجنائية من 12 سنة إلى 14 سنة كما كان في السابق، حتى بالنسبة إلى أخطر الجرائم؛
    The government would like to set a good example in this regard, and the policy document announces measures to increase the proportion of women in top positions in the Senior Public Service to 25% by 2011. UN وتود الحكومة أن يُقتدى بها في هذا الصدد ومن ثمة فإن وثيقة السياسة تعلن عن تدابير لرفع عدد النساء في وظائف الخدمة العامة العليا إلى 25 في المائة بحلول عام 2011.
    (b) Continue to take measures to increase enrolment and retention rates in intermediate and secondary education; UN (ب) المضي في اتخاذ تدابير لرفع معدلات الالتحاق بالمدارس ومواصلة التعليم في المرحلتين الإعدادية والثانوية؛
    The Government has taken measures to lift these barriers mainstreaming the issue of gender in different sectors. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير لرفع هذه الحواجز، وتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في مختلف القطاعات.
    37. The Committee reiterates its recommendation that the State party take measures towards raising the minimum legal age of marriage for girls and boys. UN 37- وتكرر اللجنة توصيتها الداعية إلى أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لرفع السن القانونية الدنيا للزواج للفتيات والفتيان.
    Please also indicate whether the State party has taken measures to raise the minimum legal age for criminal responsibility which has been set at the low age of seven years. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرفع السن القانونية الدنيا للمسؤولية الجنائية المحددة بسن السابعة.
    The Committee also urges the State party to take measures to raise the minimum age of marriage for girls in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as being below the age of 18, and the provision on child marriage in article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع سن زواج البنات بما يتمشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تعرف الطفل بأنه شخص يقل عمره عن 18 سنة، والحكم المتعلق بزواج الأطفال الوارد في الفقرة 2 من المادة 6 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    His Government welcomed UNHCR assistance in developing refugee-status determination hubs in regions with the most asylum-seekers and refugees and its measures to raise donor support for asylum system development in his country. UN وترحب حكومته بالمساعدة المقدمة من المفوضية على إقامة مراكز لتحديد مركز اللاجئ في المناطق التي تشهد أكبر عدد من ملتمسي اللجوء واللاجئين وبما اتخذته من تدابير لرفع الدعم المقدم من الجهات المانحة من أجل تطوير نظام حق اللجوء في بلده.
    (c) Undertake measures to raise awareness about women's rights. UN (ج) اتخاذ تدابير لرفع مستوى الوعي بحقوق المرأة.
    395. The Committee urges the State party to take measures to raise the minimum age of marriage for girls, in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as being below the age of 18, and the provision on child marriage in article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 395 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع الحد الأدنى لسن زواج البنات بما يتمشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل التي تعرف الطفل بأنه الشخص الذي يقل عمره عن 18 سنة، والحكم المتعلق بزواج الأطفال الوارد في الفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    489. The Committee urges the State party to take measures to raise the minimum legal age for girls to contract matrimony in order to bring it into line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a " child " as anyone under the age of 18 years, and with article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 489 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع السن القانونية الدنيا لتعاقد البنات على الزواج لجعلها متمشية مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تعرف " الطفل " بأنه كل شخص يقل سنه عن 18 سنة، ومع الفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    " The Committee urges the State party to take measures to raise the minimum legal age for girls to contract matrimony in order to bring it into line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as anyone under the age of 18 years, and with article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN " تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع السن القانونية الدنيا لتعاقد البنات على الزواج لجعلها متمشية مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تعرف " الطفل " بأنه كل شخص يقل سنه عن 18 سنة، ومع الفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    339. The Committee urges the State party to take measures to raise the minimum legal age of marriage for girls in order to bring it into line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as anyone under the age of 18 years, and with article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 339 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع السن القانونية الدنيا لزواج الفتيات ليتماشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تعتبر طفلا أي فرد يقل عمره عن 18 سنة، ومع الفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    16. Urges the Secretary General, Member States and the heads of regional organizations to take measures to increase the representation of women in mediation processes and decision-making processes with regard to conflict resolution and peacebuilding; UN 16 - يحث الأمين العام والدول الأعضاء ورؤساء المنظمات الإقليمية على اتخاذ تدابير لرفع مستوى تمثيل المرأة في عمليات الوساطة وصنع القرار في مجالات تسوية النزاعات وبناء السلام؛
    16. Urges the Secretary General, Member States and the heads of regional organizations to take measures to increase the representation of women in mediation processes and decision-making processes with regard to conflict resolution and peacebuilding; UN 16 - يحث الأمين العام والدول الأعضاء ورؤساء المنظمات الإقليمية على اتخاذ تدابير لرفع مستوى تمثيل المرأة في عمليات الوساطة وصنع القرار فيما يتعلق بتسوية النزاعات وبناء السلام؛
    Development and implementation of measures to increase the level of operational readiness of the command bodies and units (detachments) of the Forces; UN وضع وتنفيذ تدابير لرفع مستوى استعداد هيئات ووحدات (مفارز) القوات التابعة للقيادة فيما يتعلق بالعمليات؛
    16. Urges the SecretaryGeneral, Member States and the heads of regional organizations to take measures to increase the representation of women in mediation processes and decisionmaking processes with regard to conflict resolution and peacebuilding; UN 16 - يحث الأمين العام والدول الأعضاء ورؤساء المنظمات الإقليمية على اتخاذ تدابير لرفع مستوى تمثيل المرأة في عمليات الوساطة وعمليات صنع القرار فيما يتعلق بتسوية النزاعات وبناء السلام؛
    Adopt measures to increase the level of representation of women in the legislative and executive bodies (Bulgaria); UN 106-34- اعتماد تدابير لرفع مستوى تمثيل المرأة في الهيئتين التشريعية والتنفيذية (بلغاريا)؛
    120.60 Continue efforts to combat gender inequality in the workplace and implement measures to increase representation of women at senior level and managerial positions in government and other sectors (Sri Lanka); UN 120-60- مواصلة الجهود لمكافحة التفاوت بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وتنفيذ تدابير لرفع تمثيل المرأة في الوظائف العليا والمناصب الإدارية في الحكومة وغيرها من القطاعات (سري لانكا)؛
    Japan, while recognizing the legitimate security needs of the Israelis, urges Israel to take measures to lift the closure without delay. UN وبينما تعترف اليابان بالاحتياجات اﻷمنية المشروعة للاسرائيليين، فإنها تحث إسرائيل على اتخاذ تدابير لرفع اﻹغلاق دون تأخير.
    282. The Committee encourages the State party to take measures towards raising the minimum legal age of marriage for girls and boys with a view to bringing it into line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as anyone under the age of 18 years, and with article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 282 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الفتيات والفتيان بحيث يتمشى مع أحكام المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تعرف الطفل بأنه كل من يقل عمره عن الثامنة عشرة، ومع الفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد